Lexique Adaarion : Différence entre versions
m (→M) |
m |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
=A= | =A= | ||
− | '''Akseli''' = "Chêne" | + | *'''Akseli''' = "Chêne" |
− | + | *'''Apothi''' ou '''Apotti''' = "Abbé", dirigeant de monastère (Vastuuli également utilisé) | |
− | '''Apothi''' ou '''Apotti''' = "Abbé", dirigeant de monastère (Vastuuli également utilisé) | + | *'''Asiakoton''' = intraduisible, [patois] contraction de "asakias uskoton", client infidèle, insulte courante dans les corporations pour désigner les clients qui tentent de marchander ou de faire jouer la concurrence. |
− | |||
− | '''Asiakoton''' = intraduisible, [patois] contraction de "asakias uskoton", client infidèle, insulte courante dans les corporations pour désigner les clients qui tentent de marchander ou de faire jouer la concurrence. | ||
=B= | =B= | ||
=C= | =C= | ||
=D= | =D= | ||
=E= | =E= | ||
+ | *'''Ei''' = "Non" | ||
=F= | =F= | ||
=G= | =G= | ||
=H= | =H= | ||
− | '''Hyvin lähellä Arbitrio''' = "Très proche d'Arbitrio", équivalent de saint dans la foi adaarionne. La plus emblématique est Sanna Orsund, héroïne de l'Insurrection de Laggenau et protectrice de Roskilde. | + | *'''Hiljaisuus'''= "Silence" |
− | + | *'''Hyvin lähellä Arbitrio''' = "Très proche d'Arbitrio", équivalent de saint dans la foi adaarionne. La plus emblématique est Sanna Orsund, héroïne de l'Insurrection de Laggenau et protectrice de Roskilde. | |
=I= | =I= | ||
=J= | =J= | ||
− | '''Jonka pallot ensimmäisen ihmisen''' = "Par les couilles du premier homme", [patois] insulte populaire. | + | *'''Jonka pallot ensimmäisen ihmisen''' = "Par les couilles du premier homme", [patois] insulte populaire. |
− | |||
=K= | =K= | ||
− | '''Kanttori''' = "Chantre", [désuet] Organisateur du Puhtaus, [toujours existant] chargé de l'appel à la prière, de l'organisation de chorale et de l'évènementiel monastique. | + | *'''Kanttori''' = "Chantre", [désuet] Organisateur du Puhtaus, [toujours existant] chargé de l'appel à la prière, de l'organisation de chorale et de l'évènementiel monastique. |
− | + | *'''Kuinka kehtaat'''= "Comment osez-vous/oses-tu? | |
− | '''Kuunia''' = "Alleluia" ou "Amen", utilisé dans la formule "Kuunia Arbitrio !" | + | *'''Kuunia''' = "Alleluia" ou "Amen", utilisé dans la formule "Kuunia Arbitrio !" |
=L= | =L= | ||
− | '''Loistava''' = "Splendide", interjection de satisfaction couramment employée. | + | *'''Loistava''' = "Splendide", interjection de satisfaction couramment employée. |
− | + | *'''Luotthïo''' = intraduisible, [patois] contraction de "luottamus yhtiö", confiance en la corporation, utilisé dans les corporations pour désigner le bon commerce, la confiance entre client et vendeur. | |
− | '''Luotthïo''' = intraduisible, [patois] contraction de "luottamus yhtiö", confiance en la corporation, utilisé dans les corporations pour désigner le bon commerce, la confiance entre client et vendeur. | ||
=M= | =M= | ||
− | '''Majakket''' = mot adaarion francisé, tour de monastère dotée d'un carillon et d'une plate-forme d'où le kantorri organise l'appel à la prière. | + | *'''Majakket''' = mot adaarion francisé, tour de monastère dotée d'un carillon et d'une plate-forme d'où le kantorri organise l'appel à la prière. |
− | + | *'''Mestari''' = Maitre | |
− | '''Mestari''' = Maitre | ||
− | |||
=N= | =N= | ||
=O= | =O= | ||
=P= | =P= | ||
− | '''Paska''' = "Merde", juron. | + | *'''Paska''' = "Merde", juron. |
− | + | *'''Pavlovammat''' = Verbe "Brûler" | |
− | '''Pavlovammat''' = Verbe "Brûler" | ||
− | |||
=Q= | =Q= | ||
=R= | =R= | ||
=S= | =S= | ||
− | '''Skalo''' = "Ecole" | + | *'''Skalo''' = "Ecole" |
− | + | *'''Sovitelija''' = "Médiateur", dirigeant du conseil des sages (Valtuusto) du Monastère adaarion, dirigeant de facto de Golvandaar. | |
− | '''Sovitelija''' = "Médiateur", dirigeant du conseil des sages (Valtuusto) du Monastère adaarion, dirigeant de facto de Golvandaar. | ||
=T= | =T= | ||
− | '''Tahto''' = Verbe "aller" | + | *'''Tahto''' = Verbe "aller" |
=U= | =U= | ||
=V= | =V= |
Version du 21 octobre 2012 à 01:09
Sommaire
A
- Akseli = "Chêne"
- Apothi ou Apotti = "Abbé", dirigeant de monastère (Vastuuli également utilisé)
- Asiakoton = intraduisible, [patois] contraction de "asakias uskoton", client infidèle, insulte courante dans les corporations pour désigner les clients qui tentent de marchander ou de faire jouer la concurrence.
B
C
D
E
- Ei = "Non"
F
G
H
- Hiljaisuus= "Silence"
- Hyvin lähellä Arbitrio = "Très proche d'Arbitrio", équivalent de saint dans la foi adaarionne. La plus emblématique est Sanna Orsund, héroïne de l'Insurrection de Laggenau et protectrice de Roskilde.
I
J
- Jonka pallot ensimmäisen ihmisen = "Par les couilles du premier homme", [patois] insulte populaire.
K
- Kanttori = "Chantre", [désuet] Organisateur du Puhtaus, [toujours existant] chargé de l'appel à la prière, de l'organisation de chorale et de l'évènementiel monastique.
- Kuinka kehtaat= "Comment osez-vous/oses-tu?
- Kuunia = "Alleluia" ou "Amen", utilisé dans la formule "Kuunia Arbitrio !"
L
- Loistava = "Splendide", interjection de satisfaction couramment employée.
- Luotthïo = intraduisible, [patois] contraction de "luottamus yhtiö", confiance en la corporation, utilisé dans les corporations pour désigner le bon commerce, la confiance entre client et vendeur.
M
- Majakket = mot adaarion francisé, tour de monastère dotée d'un carillon et d'une plate-forme d'où le kantorri organise l'appel à la prière.
- Mestari = Maitre
N
O
P
- Paska = "Merde", juron.
- Pavlovammat = Verbe "Brûler"
Q
R
S
- Skalo = "Ecole"
- Sovitelija = "Médiateur", dirigeant du conseil des sages (Valtuusto) du Monastère adaarion, dirigeant de facto de Golvandaar.
T
- Tahto = Verbe "aller"
U
V
- Valtuusto = "Conseil", [politique] Conseil des Sages du Monastère adaarion.
- Vaara = Faux
- Vapauta = Dégage, lâche moi
- Vastuuli = "Grand Moine" dans les monastère Adaarion (Apothi est également utilisé)
- Veli / Veliye = Frère / Frères