Lexique Adaarion : Différence entre versions

De Wiki'speria
Aller à : navigation, rechercher
m (→‎Mots de base : Petite rectification de la liste pour le mot "Bonjour")
Ligne 1 : Ligne 1 :
Ce lexique est celui de l’[[Langues|adaarion]] parlé au sein de la [[Nation adaarionne]].
+
Ce lexique est celui de l’[[Langues#Adaarion|adaarion]] parlé au sein de la [[Nation adaarionne]].
  
 
=Mots de base=
 
=Mots de base=
Ligne 23 : Ligne 23 :
 
Cette liste n’est pas exhaustive et n’est là que pour référencer les différentes utilisations de mots dans l’ensemble du background. Les mots indiqués ici sont là à titre indicatif.
 
Cette liste n’est pas exhaustive et n’est là que pour référencer les différentes utilisations de mots dans l’ensemble du background. Les mots indiqués ici sont là à titre indicatif.
 
==A==
 
==A==
*'''Adaar''' : sagesse.
+
*'''Adaar''' : sagesse. <br>''Utilisé dans le langage courant mais possède également une vaste signification religieuse: voir [[Adaar|page détaillée]].''
<br />--- ''Utilisé dans le langage courant mais possède également une vaste signification religieuse: voir [[Adaar|page détaillée]].''
 
 
*'''Aika''' : heure.
 
*'''Aika''' : heure.
*'''Ainoa'' : unique.
+
*'''Ainoa''' : unique.
 
*'''Akseli''' : chêne.
 
*'''Akseli''' : chêne.
 
*'''Anteeksi''' : pardon.
 
*'''Anteeksi''' : pardon.
*'''Asiakoton''' : [intraduisible].
+
*'''Asiakoton''' : [intraduisible]. <br>''Contraction de “asakias uskoton” signifiant client infidèle. Insulte courante au sein des [[corporations adaarionnes]] pour désigner les clients ou membres qui tentent de passer outre les règles et les prix imposées par la corporation. Rarement utilisée en dehors des grandes villes''
<br />--- ''Contraction de “asakias uskoton” signifiant client infidèle. Insulte courante au sein des [[corporations adaarionnes]] pour désigner les clients ou membres qui tentent de passer outre les règles et les prix imposées par la corporation. Rarement utilisée en dehors des grandes villes''
 
 
==B==
 
==B==
 
==C==
 
==C==
Ligne 42 : Ligne 40 :
 
*'''Häiriö''' : désordre.
 
*'''Häiriö''' : désordre.
 
*'''Hiljaisuus''' : silence.
 
*'''Hiljaisuus''' : silence.
*'''Hyva tahdisto''' : "Félicitations" ou/et "Bonne chance".  
+
*'''Hyva tahdisto''' : "Félicitations" ou/et "Bonne chance". <br>''Généralement prononcé pour les grandes occasions, comme le mariage ou la naissance d'un enfant.''
<br />--- ''Généralement prononcé pour les grandes occasions, comme le mariage ou la naissance d'un enfant.''
 
 
==I==
 
==I==
 
*'''Isä''' : Père / papa.
 
*'''Isä''' : Père / papa.
Ligne 50 : Ligne 47 :
 
*'''Järjestys''' : ordre.
 
*'''Järjestys''' : ordre.
 
*'''[[Johtaja]]''' : maire, bourgmestre ou intendant.
 
*'''[[Johtaja]]''' : maire, bourgmestre ou intendant.
*'''Jonka pallot ensimmäisen ihmisen''' : Par les couilles du premier homme.
+
*'''Jonka pallot ensimmäisen ihmisen''' : Par les couilles du premier homme. <br>''Insulte populaire dans l’[[Edella]].”
<br />--- ''Insulte populaire dans l’[[Edella]].”
+
*'''Jos Arbitrio haluaa''' : Si Arbitrio le veut. <br>''Expression souvent utilisé par les croyants pour remercier Arbitrio d'une action inexpliquée ou pour exprimer le souhait que quelque chose se réalise dans le futur.''
*'''Jos Arbitrio haluaa''' : Si Arbitrio le veut.
 
<br />--- ''Expression souvent utilisé par les croyants pour remercier Arbitrio d'une action inexpliquée ou pour exprimer le souhait que quelque chose se réalise dans le futur.''
 
 
==K==
 
==K==
 
*'''Kärsimys''' : souffrance.
 
*'''Kärsimys''' : souffrance.
 
==L==
 
==L==
*'''Loistava''' : splendide.
+
*'''Loistava''' : splendide. <br>''Interjection de satisfaction couramment employée: “Loistava!”.''
<br />--- ''Interjection de satisfaction couramment employée: “Loistava!”.''
 
 
==M==
 
==M==
 
*'''Mestari''' : maître.
 
*'''Mestari''' : maître.
Ligne 66 : Ligne 60 :
 
==P==
 
==P==
 
*'''Pyhä''' : sacré.
 
*'''Pyhä''' : sacré.
*'''Pitää sinua''': Qu’Arbitrio te garde.
+
*'''Pitää sinua''': Qu’Arbitrio te garde. <br>''Contraction de "Arbitrio pitää sinua".''
<br />--- ''Contraction de "Arbitrio pitää sinua".''
 
 
==Q==
 
==Q==
 
==R==
 
==R==
Ligne 76 : Ligne 69 :
 
*'''Sisar''' / '''Sisareni''' : sœur / sœurs.
 
*'''Sisar''' / '''Sisareni''' : sœur / sœurs.
 
*'''Skalo''' : école.
 
*'''Skalo''' : école.
*'''[[Sovitelija]]''' = "Médiateur".
+
*'''[[Sovitelija]]''' = "Médiateur". <br>''Président de l’assemblée du [[Valtuusto]], représentant du [[Monastère Adaarion]] et dirigeant de facto de la [[Nation adaarionne]].''
<br />--- ''Président de l’assemblée du [[Valtuusto]], représentant du [[Monastère Adaarion]] et dirigeant de facto de la [[Nation adaarionne]].''
 
 
*'''Sydän''' : coeur.
 
*'''Sydän''' : coeur.
 
==T==
 
==T==
Ligne 85 : Ligne 77 :
 
*'''Tuomari''' : juge.
 
*'''Tuomari''' : juge.
 
==U==
 
==U==
*'''Unohdus''' = oubli.
+
*'''Unohdus''' : oubli.
 
*'''Uskovainen''' : croyant.
 
*'''Uskovainen''' : croyant.
 
==V==
 
==V==

Version du 2 octobre 2017 à 01:19

Ce lexique est celui de l’adaarion parlé au sein de la Nation adaarionne.

Mots de base

  • Bonjour : Haloo
  • Au revoir : Hyvasti
  • Oui : Kylla
  • Non : Ei
  • Comment vas-tu? : Mita Kuuluu?
  • Bien et toi? : Hyva entas se?
  • Moi / Je : Mina
  • Toi / Tu : Te
  • Il / Elle / Lui : Se (masculin) / Han (féminin)
  • S’il vous plaît : Haluta
  • Merci : Kiitos
  • Bon appétit! : Hyvaa Ruokahalua!
  • Santé! : Kippis!
  • Idiot! : Idiootti!
  • Zut! : Paska!
  • Dégage! : Ala Vetaa!

Vocabulaire

Cette liste n’est pas exhaustive et n’est là que pour référencer les différentes utilisations de mots dans l’ensemble du background. Les mots indiqués ici sont là à titre indicatif.

A

  • Adaar : sagesse.
    Utilisé dans le langage courant mais possède également une vaste signification religieuse: voir page détaillée.
  • Aika : heure.
  • Ainoa : unique.
  • Akseli : chêne.
  • Anteeksi : pardon.
  • Asiakoton : [intraduisible].
    Contraction de “asakias uskoton” signifiant client infidèle. Insulte courante au sein des corporations adaarionnes pour désigner les clients ou membres qui tentent de passer outre les règles et les prix imposées par la corporation. Rarement utilisée en dehors des grandes villes

B

C

D

E

  • Elämä : vie
  • Ensimmaïnen : premier.

F

G

H

  • Häiriö : désordre.
  • Hiljaisuus : silence.
  • Hyva tahdisto : "Félicitations" ou/et "Bonne chance".
    Généralement prononcé pour les grandes occasions, comme le mariage ou la naissance d'un enfant.

I

  • Isä : Père / papa.

J

  • Jakaminen : partage.
  • Järjestys : ordre.
  • Johtaja : maire, bourgmestre ou intendant.
  • Jonka pallot ensimmäisen ihmisen : Par les couilles du premier homme.
    Insulte populaire dans l’Edella.”
  • Jos Arbitrio haluaa : Si Arbitrio le veut.
    Expression souvent utilisé par les croyants pour remercier Arbitrio d'une action inexpliquée ou pour exprimer le souhait que quelque chose se réalise dans le futur.

K

  • Kärsimys : souffrance.

L

  • Loistava : splendide.
    Interjection de satisfaction couramment employée: “Loistava!”.

M

  • Mestari : maître.
  • Misa : mère / maman.

N

O

P

  • Pyhä : sacré.
  • Pitää sinua: Qu’Arbitrio te garde.
    Contraction de "Arbitrio pitää sinua".

Q

R

  • Rukous : prière.

S

T

  • Tahto : aller.
  • Tervehdys : salutation.
  • Tuntemus : connaissance.
  • Tuomari : juge.

U

  • Unohdus : oubli.
  • Uskovainen : croyant.

V

  • Vaara : faux.
  • Vain : seul.
  • Vannon : je le jure, je le promet ou j'en fais serment.
  • Veli / Veliye = frère / frères.
  • Viha : colère.

W

X

Y

  • Yksi : un.

Z