Lexique Adaarion : Différence entre versions
m |
m (→P) |
||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
=O= | =O= | ||
=P= | =P= | ||
− | '''Paska''' = "Merde", juron. | + | '''Paska''' = "Merde", juron.</br> |
'''Pavlovammat''' = Verbe "Brûler" | '''Pavlovammat''' = Verbe "Brûler" | ||
+ | |||
=Q= | =Q= | ||
=R= | =R= |
Version du 20 octobre 2012 à 23:45
Sommaire
A
Akseli = "Chêne"
Apothi ou Apotti = "Abbé", dirigeant de monastère (Vastuuli également utilisé)
Asiakoton = intraduisible, [patois] contraction de "asakias uskoton", client infidèle, insulte courante dans les corporations pour désigner les clients qui tentent de marchander ou de faire jouer la concurrence.
B
C
D
E
F
G
H
Hyvin lähellä Arbitrio = "Très proche d'Arbitrio", équivalent de saint dans la foi adaarionne. La plus emblématique est Sanna Orsund, héroïne de l'Insurrection de Laggenau et protectrice de Roskilde.
I
J
Jonka pallot ensimmäisen ihmisen = "Par les couilles du premier homme", [patois] insulte populaire.
K
Kanttori = "Chantre", [désuet] Organisateur du Puhtaus, [toujours existant] chargé de l'appel à la prière, de l'organisation de chorale et de l'évènementiel monastique.
Kuunia = "Alleluia" ou "Amen", utilisé dans la formule "Kuunia Arbitrio !"
L
Loistava = "Splendide", interjection de satisfaction couramment employée.
Luotthïo = intraduisible, [patois] contraction de "luottamus yhtiö", confiance en la corporation, utilisé dans les corporations pour désigner le bon commerce, la confiance entre client et vendeur.
M
Majakket = mot adaarion francisé, tour de monastère dotée d'un carillon et d'une plate-forme d'où le kantorri organise l'appel à la prière.
N
O
P
Paska = "Merde", juron.
Pavlovammat = Verbe "Brûler"
Q
R
S
Skalo = "Ecole"
Sovitelija = "Médiateur", dirigeant du conseil des sages (Valtuusto) du Monastère adaarion, dirigeant de facto de Golvandaar.
T
Tahto = Verbe "aller"
U
V
Valtuusto = "Conseil", [politique] Conseil des Sages du Monastère adaarion.
Vastuuli = "Grand Moine" dans les monastère Adaarion (Apothi est également utilisé)