Lexique Adaarion : Différence entre versions
m |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | Ce lexique présente quelques mots et expressions utilisés par les [[Adaarions]]. '''Ceux ci parlent la langue commune''', mais il arrive parfois qu'ils aient recourt à leur ancienne langue, quand la situation est adaptée. | ||
=A= | =A= | ||
*'''Akseli''' = "Chêne" | *'''Akseli''' = "Chêne" |
Version du 26 janvier 2013 à 18:22
Ce lexique présente quelques mots et expressions utilisés par les Adaarions. Ceux ci parlent la langue commune, mais il arrive parfois qu'ils aient recourt à leur ancienne langue, quand la situation est adaptée.
Sommaire
A
- Akseli = "Chêne"
- Apothi ou Apotti = "Abbé", dirigeant de monastère (Vastuuli également utilisé)
- Asiakoton = intraduisible, [patois] contraction de "asakias uskoton", client infidèle, insulte courante dans les corporations pour désigner les clients qui tentent de marchander ou de faire jouer la concurrence.
B
C
D
E
- Ei = "Non"
- Ensimmaïnen = "premier"
F
G
H
- Hiljaisuus= "Silence"
- Hyvin lähellä Arbitrio = "Très proche d'Arbitrio", équivalent de saint dans la foi adaarionne. La plus emblématique est Sanna Orsund, héroïne de l'Insurrection de Laggenau et protectrice de Roskilde.
I
J
- Jonka pallot ensimmäisen ihmisen = "Par les couilles du premier homme", [patois] insulte populaire.
- Jos Arbitrio haluaa = "Si Arbitrio le veut", expression souvent utilisé par les croyants pour remercier Arbitrio d'une action inexpliquée ou pour exprimer le souhait que quelque chose se réalise dans le futur.
K
- Kanttori = "Chantre", [désuet] Organisateur du Puhtaus, [toujours existant] chargé de l'appel à la prière, de l'organisation de chorale et de l'évènementiel monastique.
- Kuinka kehtaat= "Comment osez-vous/oses-tu?
- Kuunia = "Alleluia" ou "Amen", utilisé dans la formule "Kuunia Arbitrio !"
L
- Loistava = "Splendide", interjection de satisfaction couramment employée.
- Luotthïo = intraduisible, [patois] contraction de "luottamus yhtiö", confiance en la corporation, utilisé dans les corporations pour désigner le bon commerce, la confiance entre client et vendeur.
M
- Majakket = mot adaarion francisé, tour de monastère dotée d'un carillon et d'une plate-forme d'où le kantorri organise l'appel à la prière.
- Mestari = Maitre
N
O
P
- Pappi = "prêtre", terme très peu utilisé.
- Paska = "Merde", juron.
- Pavlovammat = Verbe "Brûler"
Q
R
S
- Skalo = "Ecole"
- Sovitelija = "Médiateur", dirigeant du conseil des sages (Valtuusto) du Monastère adaarion, dirigeant de facto de Golvandaar.
T
- Tahto = Verbe "aller"
U
- Uskovainen = "croyant"
V
- Valtuusto = "Conseil", [politique] Conseil des Sages du Monastère adaarion.
- Vaara = Faux
- Vannon = je le jure, je le promet ou j'en fais serment.
- Vapauta = Dégage, lâche moi
- Vastuuli = "Grand Moine" dans les monastère Adaarion (Apothi est également utilisé)
- Veli / Veliye = Frère / Frères