Langage de Lig Ocolide : Différence entre versions

De Wiki'speria
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 71 : Ligne 71 :
 
<br />--- ''Action de manger ou pour désigner de la nourriture.''
 
<br />--- ''Action de manger ou pour désigner de la nourriture.''
  
[[Fichier:étoiledor.png]] '''Bourlinguer''' : Boire de l'alcool;
+
[[Fichier:étoiledor.png]] '''Bourlinguer''' : Voyager;
<br />--- ''Action de boire de l'alcool. S'applique seulement à l'alcool.''
+
<br />--- ''Action de voyager en navire.''
  
 
[[Fichier:drapeaupirate.png]] '''Cabochon''' : Insulte;
 
[[Fichier:drapeaupirate.png]] '''Cabochon''' : Insulte;

Version du 7 juillet 2012 à 18:41

Banniereligocolide.png

Présentation

Les gens qui proviennent de Lig Ocolide on souvent un accent très spécial, une façon de parler unique et des expressions à en mourir de rire. Étant écumeurs, leurs origines marines remontent dans leur façon de s'exprimer. Il y a trois types de personnes, ayant une différence énorme entre ceux-ci.

Séparateur.png

Fichier:Médailledebronze.png L'écumeur de bas-fonds.

   Les écumeurs de bas-fonds sont ceux qui passent toute leur vie sur un bateau, à la mer. Il n'en débarque que pour des escales sur terre. Ils ont un accent    beaucoup plus prononcé que les autres écumeurs et des expressions marines très utilisés. Ils sont rarement éduqué et leur vocabulaire est très faible.

Fichier:Médailledefer.png L'écumeur de terre.

   L'écumeur de terre est celui qui passe une bonne partie de sa vie sur le sol, possédant une maison ou autre chose. Ils sont néanmoins marins, travaillant    souvent sur des bateaux. C'est l'habitant normal, qui varie entre mer et terre. Son accent est prononcé et sa façon de parler aussi, mais il utilise moins    d'expression que l'écumeur de bas-fonds.

Fichier:Médailledor.png Le noble écumeur.

   Un écumeur noble est souvent celui qui à fait des études ou qui occupe un poste important. Un gouverneur ou un représentant en est un exemple. Ils utilisent    rarement des expressions marines, parlant plus proprement que les autres écumeurs. Ils sont souvent capable de ne pas utiliser leur patois natal, mais ils    gardent toujours un accent de Lig Ocolide.

Séparateur.png

Il y a bien entendu des exceptions. Un écumeur de bas-fonds, par exemple, pourrait parler d'une façon correcte même si celui-ci passe sa vie sur un bateau. S'il possède des origines plus noble, il y a possibilité qu'il ne parle pas comme ses confrères.

La façon de parler.

Fichier:Tetedepirate.png | En général, il faut moins articuler que la normal. Il est nécessaire de couper certains mots et certaines lettres dans les phrases. Il faut aussi,          très souvent, lier les mots ensemble et retirer les pronoms pour laisser place à des abréviations.

«Comment tu vas?» serait: «Comment t'va?»
«C'est une belle journée aujourd'hui.» serait: «S't'une belle journée 'jourd'hui.»
«C'est quoi ton nom?» serait: «S'quoua' ton nom?»
«Cette chope... C'est la mienne!» serait: «C'te chope... S'la mienne!»
«Mais quoi donc?» serait: «Mais quoua' dounc'?»
Séparateur.png

Fichier:Tetedepirate.png | Il est très envisageable de prendre une voix de gorge. Les écumeurs de Lig Ocolide ont en majorité une voix assez grave, ils poussent souvent donc des          bruits de gorge étouffé pour des affirmations.

L'écumeur s'avança pour ensuite hocher la tête, de haut en bas. Il parla par la suite. «Mhrrr... Bien.»

         | Il est de même très commun de rouler ses «R» en parlant.

Séparateur.png

Fichier:Tetedepirate.png | Les écumeurs utilises très souvent des mots comme: Yarrr, Arrrg, Yarrrg ou même Darrr pour ponctuez leurs phrases ou appuyer leurs discours.

L'écumeur leva sa main dans les airs sèchement, puis s'exprima très fortement. «Yarrr! Ont à gagnez l'butin!»
L'écumeur baissa la tête, de découragement, avant de parler très faiblement. «Arrrg... Un aut' boucanier d'perdu...»

Séparateur.png

Fichier:Tetedepirate.png | Il n'est pas rare que les écumeurs transforment les mots, pour qu'il soit plus lourds à l'oreille. Il n'est pas rare non plus qu'ils ajoutent un: «Uh...» À la fin          de leurs phrases, comme pour signifier un arrêt ou une question.

Il tapa très fort du poing sur la table, avant de s'exclamer, plus calmement. «Mhrrr... Fait poh' ta chochotte, uh

Le «pas», qui est trop claire, est remplacé par un «poh» plus lourd.


L'écumeur leva un sourcil, faisant la grimace car il ne comprenait pas. «Uhhhh?

Le «Uhhhh?» est posé comme une question, en raison de l'incompréhension.

Le vocabulaire.

Fichier:Étoiledor.png Bâbord, Tribord, Proue, Poupe : Gauche, Droite, Devant, Derrière;
--- Différentes directions pour la navigation. Utilisé par tout les marins pour l'orientation.

Fichier:Étoiledor.png Appareiller, Larguer les amarres, Mettre les voiles : Partir, quitter un endroit, un lieu;
--- Utilisé par tout les écumeurs pour désigner une sortie/partir de quelque chose.

Fichier:Étoiledor.png Boucanier, Corsaire, Flibustier, Forban, Frères de la côte : Pirates;
--- Différents mots pour désigné un pirate/écumeur.

Fichier:Drapeaupirate.png Écrevisse de rempart, Gibier de potence, Truand, Rat de cale : Insultes;
--- Utilisé en insulte contre les vauriens/personne inutile.

Fichier:Étoiledor.png Bamboche / Bambocher : Faire la fête, fêter;
--- Mot utilisé lors de fêtes ou de beuverie.

Fichier:Étoiledor.png Branle : Hamac ou couchette;
--- Utilisé pour toute sorte de lit ou endroit pour dormir.

Fichier:Étoiledor.png Bois-sans-soif : Saoulons, ivrogne;
--- Mot pour désigner un alcoolique/quelqu'un qui ne peut arrêter de boire.

Fichier:Étoiledor.png Boucane : Fumée;
--- Utiliser pour toute action de fumer, ou pour désigner de la fumée.

Fichier:Étoiledor.png Bouffe / Bouffer : Nourriture / Manger;
--- Action de manger ou pour désigner de la nourriture.

Fichier:Étoiledor.png Bourlinguer : Voyager;
--- Action de voyager en navire.

Fichier:Drapeaupirate.png Cabochon : Insulte;
--- Utilisé pour désigner quelqu'un de borner, qui ne comprend rien.

Fichier:Étoiledor.png Caboulot : Bistrot, taverne, bar, etc;
--- Désigne un bistrot, une taverne ou un bar.

Fichier:Étoiledor.png Calme plat : Moment tranquille, ennuyeux;
--- Utilisé dans les moments de longueur, de calme, ou un absence de vent.

Fichier:Étoiledor.png Cambuse : Magasin ou échoppe;
--- Désigne tout bâtiment utilisé pour vendre quelque chose.

Fichier:Étoiledor.png Chasse-partie : Contrat;
--- Souvent utiliser entre une capitaine et son équipage, ou pour tout autre contrat.

Fichier:Étoiledor.png Coq / Coquerie / Cordon Bleu : Cuisine / Cuisinier;
--- Désigne un endroit pour cuisiner ou toute personne capable de cuisiner.

Fichier:Étoiledor.png Cordage : Corde sur les bateaux / Cordes;
--- Mot utilisé par les écumeurs, car corde est synonyme de pendaison.

Fichier:Étoiledor.png Coup de semonce : Coup de canon d'avertissement;
--- Utilisé par les écumeurs pour tout avertissement.

Fichier:Étoiledor.png Coupe jarret : Danger / Endroit Dangereux;
--- Désigne tout ce qui est dangereux, endroit dangereux.

Fichier:Étoiledor.png Jacasser : Parler;
--- Action de parler, souvent utilisé pour les femmes qui parlent trop.

Fichier:Étoiledor.png Marcher sur la planche : Être chassé, châtié;
--- Souvent utiliser pour rejeter quelqu'un.

Fichier:Drapeaupirate.png Marin d'eau douce : Insulte;
--- Désigne un mauvais marin ou un imbécile.

Fichier:Étoiledor.png Mise à sac : Pillé, Vider;
--- Souvent utiliser lors de pillage ou d'abordage, ou d'un vol.

Fichier:Étoiledor.png Mouiller : Jeter l'ancre;
--- Action de rester à un endroit, de jeter l'ancre.

Fichier:Étoiledor.png Molaston : Personne à battre;
--- Utiliser contre les personnes à battre.

Fichier:Étoiledor.png Mousse, Moussaillon : Jeune marin / Marin inexpérimenté;
--- Désigne un jeune marin, ou quelqu'un qui doit faire ses preuves.

Fichier:Étoiledor.png Poulaine, Latrine : Toilette;
--- Désigne une toilette.

Fichier:Drapeaupirate.png Pleurnichard : Insulte;
--- Utilisé pour désigner quelqu'un qui pleure tout le temps, quelqu'un de trop sensible.

Fichier:Étoiledor.png Tort-Boyaux : Rhum ou boisson à base de rhum;
--- Souvent utilisé pour désigner un alcool fort.

Fichier:Étoiledor.png Saborder : Anéantir quelque chose;
--- Action de faire couler un bateau, une personne, un projet.

Fichier:Étoiledor.png Virer de bord : Changer de direction;
--- Utiliser pour changer de direction, ou pour un changement d'idée/plan.