Lexique mesigue : Différence entre versions
(Page créée avec « Ce lexique est celui du Mesigue parlé au sein de Mesigios et de la Principauté de la Ribada. =Mots de base= <blockquote>*Bonjour : Geia sou (quand o... ») |
(Nombreux ajouts) |
||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
<blockquote>*Bonjour : Geia sou (quand on s’adresse à une personne) ou Geia sas (quand on s’adresse à plusieurs personnes) | <blockquote>*Bonjour : Geia sou (quand on s’adresse à une personne) ou Geia sas (quand on s’adresse à plusieurs personnes) | ||
*Au revoir : Antio | *Au revoir : Antio | ||
− | *Oui : | + | *Oui : Nai |
*Non : Den | *Non : Den | ||
*Comment vas-tu? : Pos esai? | *Comment vas-tu? : Pos esai? | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
Cette liste n’est pas exhaustive et n’est là que pour référencer les différentes utilisations de mots dans l’ensemble du background. Les mots indiqués ici sont là à titre indicatif. | Cette liste n’est pas exhaustive et n’est là que pour référencer les différentes utilisations de mots dans l’ensemble du background. Les mots indiqués ici sont là à titre indicatif. | ||
==A== | ==A== | ||
+ | *'''Agros''' : champ, terre, campagne. | ||
+ | *'''Alas tes ges''' : le sel de la terre. | ||
+ | <br />--- ''Se dit de quelqu’un qui se croit seul au monde, égoïste ou orgueilleux.'' | ||
+ | *'''Apelos''' : vigne. | ||
+ | *'''Anthos''': fleur. | ||
+ | *'''Artos''' : pain. | ||
==B== | ==B== | ||
==C== | ==C== | ||
==D== | ==D== | ||
+ | *'''Dendros''' : Arbre. | ||
+ | *'''Doulos''' : esclave. | ||
+ | *'''Dunasti''' : chef, maître (individuel). | ||
==E== | ==E== | ||
+ | *'''Eidos''' : forme, apparence. | ||
+ | *'''Eleutheria''' : liberté. | ||
+ | *'''Eleutheros''' : libre. | ||
*'''[[Etaireia]]''' : forme particulière de mercenaire mesigue. | *'''[[Etaireia]]''' : forme particulière de mercenaire mesigue. | ||
+ | *'''Ereine''' : paix. (‘’’Ereineuo’’’ : Va/allez en paix.) | ||
+ | *'''Ergon''' : Oeuvre, travail, action. | ||
+ | *'''Ethos''' : coutume, habitude. | ||
==F== | ==F== | ||
==G== | ==G== | ||
+ | *'''Gorgos''' : fermier, cultivateur. | ||
==H== | ==H== | ||
+ | *'''Hedoni''' : plaisir. | ||
+ | *'''Helios''' : soleil. | ||
+ | *'''Hippos''' : cheval. | ||
==I== | ==I== | ||
+ | *'''Ichtios''' : poisson. | ||
==J== | ==J== | ||
==K== | ==K== | ||
+ | *'''Kakia''' : la méchanceté, le vice. | ||
+ | *'''Kakon''' : mal, malheur. | ||
+ | *'''Kakos''' : méchant, vil. | ||
*'''Kalogeros''' : [[moine]]. | *'''Kalogeros''' : [[moine]]. | ||
<br />--- ''Forme affectueuse ou informelle pour désigner un [[moine]].'' | <br />--- ''Forme affectueuse ou informelle pour désigner un [[moine]].'' | ||
− | ==L= | + | *'''Kalon''' : la beauté, le bien. |
+ | *'''Kalos''' : beau, bon. | ||
+ | *'''Karpon''' : les récoltes. | ||
+ | *'''Karpos''' : fruit, revenu. | ||
+ | *'''Keimon''' : tempête, mauvais temps, saison froide. | ||
+ | *'''Kion''' : neige. | ||
+ | *'''Koiros''' : espace, région, pays. | ||
+ | *'''Kome''' : Bourg, village, quartier. | ||
+ | *'''Kreas''' : chair, viande. | ||
+ | *'''Kreine''' : fontaine, source. | ||
+ | *'''Krusos''' : or, argent, monnaie. | ||
+ | *'''Ktema''' : un bien, une propriété. | ||
+ | *'''Kunegos''' : chasseur. | ||
+ | *'''Kunos''' : chien. | ||
+ | ==L== | ||
+ | *'''Limen''' : port. | ||
+ | *'''Logos''' : mot, parole, discours, raisonnement/raison. | ||
+ | *'''Lupe''' : peine, tristesse. | ||
==M== | ==M== | ||
+ | *'''Mathema''' : science, connaissance. | ||
*'''Megalos''' : [[Grand mesigue]]. | *'''Megalos''' : [[Grand mesigue]]. | ||
+ | *'''Melitta''' : abeille. | ||
+ | *'''Meri onou skias''' : à l’ombre d’un âne. | ||
+ | <br />--- ''A propos d’une chose sans importance.'' | ||
*'''Monachi''' : [[moine]]. | *'''Monachi''' : [[moine]]. | ||
<br />--- ''Forme polie et officielle pour désigner un [[moine]].'' | <br />--- ''Forme polie et officielle pour désigner un [[moine]].'' | ||
==N== | ==N== | ||
+ | *'''Nephele''' : nuage. | ||
+ | *'''Nesos''' : île. | ||
+ | *'''Nosema''' : maladie. | ||
+ | *'''Nosos''' : malade. | ||
+ | *'''Nux''' : nuit. | ||
==O== | ==O== | ||
+ | *'''Odos''' : route, chemin. | ||
+ | *'''Oikia''' : maison. | ||
+ | *'''Oplon''' : instrument, outil. | ||
+ | *'''Oplos''' : armes. | ||
+ | *'''Opnis''' : oiseau, coq, poule. | ||
+ | *'''Osos''' : montagne, frontière, limite. | ||
+ | *'''Ouros''' : ciel. | ||
==P== | ==P== | ||
+ | *'''Pais''' : enfant, jeune. | ||
+ | *'''Palaios''' : ancien, âgé, vieux. | ||
+ | *'''Penes''' : pauvre. | ||
+ | *'''Penia''' : pauvreté. | ||
+ | *'''Pisthos''' : salaire, récompense. | ||
+ | *'''Plousios''' : riche. | ||
+ | *'''Ploutos''' : richesse. | ||
+ | *'''Pneuma''' : souffle, vent. | ||
+ | *'''Poiema''' : objet fabriqué, poème. | ||
+ | *'''Poietes''' : auteur, artisan, poète. | ||
+ | *'''Poimen''' : berger. | ||
+ | *'''Poimnion''' : troupeau. | ||
+ | *'''Polemos''' : guerre. | ||
+ | *'''Polis''' : ville, cité. | ||
+ | *'''Ponos''' : peine, fatigue, travail pénible, souffrance. | ||
+ | *'''Potamos''' : rivière, fleuve. | ||
+ | *'''Probaton''' : bétail. | ||
+ | *'''Puros''' : feu. | ||
+ | *'''Pus''' : rat, souris. | ||
==Q== | ==Q== | ||
==R== | ==R== | ||
==S== | ==S== | ||
+ | *'''Selene''' : lune. | ||
+ | *'''Sitos''' : blé, farine, pain, nourriture. | ||
*'''Skatavouria''' : [[écumeur]], litt. “Merde de crabe” | *'''Skatavouria''' : [[écumeur]], litt. “Merde de crabe” | ||
<br />--- ''Insulte pour désigner un [[écumeur]], un marin violent ou d’une manière générale un individu gratuitement violent.'' | <br />--- ''Insulte pour désigner un [[écumeur]], un marin violent ou d’une manière générale un individu gratuitement violent.'' | ||
+ | *'''Skeuos''' : équipement, outil, instrument, ustensile, meuble, costume. | ||
+ | *'''Sperma''' : semence, germe. | ||
+ | *'''Skole''' : loisir, repos, étude. | ||
==T== | ==T== | ||
+ | *'''Tekhne''' : art, habileté, métier. | ||
+ | *'''Tekhos''' : mur, rempart. | ||
+ | *'''Thalas''' : mer. | ||
+ | *'''Thanos''' : mort. | ||
+ | *'''Theros''' : saison chaude. | ||
+ | *'''Timê''' : prix, valeur, revenu ; honneur. | ||
==U== | ==U== | ||
==V== | ==V== | ||
Ligne 55 : | Ligne 141 : | ||
==Y== | ==Y== | ||
==Z== | ==Z== | ||
+ | *'''Zemia''' : peine, châtiment. | ||
+ | |||
[[Category:Langues]] | [[Category:Langues]] |
Version du 6 décembre 2017 à 23:52
Ce lexique est celui du Mesigue parlé au sein de Mesigios et de la Principauté de la Ribada.
Sommaire
Mots de base
*Bonjour : Geia sou (quand on s’adresse à une personne) ou Geia sas (quand on s’adresse à plusieurs personnes)
- Au revoir : Antio
- Oui : Nai
- Non : Den
- Comment vas-tu? : Pos esai?
- Bien et toi? : Kala kau esy?
- Moi / Je : Mou / ego
- Toi / Tu : Eseis
- Il / Elle / Lui : to (masculin) / afti (féminin)
- S’il vous plaît : Parakalo
- Merci : Sas efcharisto
- Bon appétit! : Kali Orexi !
- Santé! : Ygeia !
- Idiot! : Anoitos !
- Zut! : Gamato !
- Dégage! : Gamisou !
Vocabulaire
Cette liste n’est pas exhaustive et n’est là que pour référencer les différentes utilisations de mots dans l’ensemble du background. Les mots indiqués ici sont là à titre indicatif.
A
- Agros : champ, terre, campagne.
- Alas tes ges : le sel de la terre.
--- Se dit de quelqu’un qui se croit seul au monde, égoïste ou orgueilleux.
- Apelos : vigne.
- Anthos: fleur.
- Artos : pain.
B
C
D
- Dendros : Arbre.
- Doulos : esclave.
- Dunasti : chef, maître (individuel).
E
- Eidos : forme, apparence.
- Eleutheria : liberté.
- Eleutheros : libre.
- Etaireia : forme particulière de mercenaire mesigue.
- Ereine : paix. (‘’’Ereineuo’’’ : Va/allez en paix.)
- Ergon : Oeuvre, travail, action.
- Ethos : coutume, habitude.
F
G
- Gorgos : fermier, cultivateur.
H
- Hedoni : plaisir.
- Helios : soleil.
- Hippos : cheval.
I
- Ichtios : poisson.
J
K
- Kakia : la méchanceté, le vice.
- Kakon : mal, malheur.
- Kakos : méchant, vil.
- Kalogeros : moine.
--- Forme affectueuse ou informelle pour désigner un moine.
- Kalon : la beauté, le bien.
- Kalos : beau, bon.
- Karpon : les récoltes.
- Karpos : fruit, revenu.
- Keimon : tempête, mauvais temps, saison froide.
- Kion : neige.
- Koiros : espace, région, pays.
- Kome : Bourg, village, quartier.
- Kreas : chair, viande.
- Kreine : fontaine, source.
- Krusos : or, argent, monnaie.
- Ktema : un bien, une propriété.
- Kunegos : chasseur.
- Kunos : chien.
L
- Limen : port.
- Logos : mot, parole, discours, raisonnement/raison.
- Lupe : peine, tristesse.
M
- Mathema : science, connaissance.
- Megalos : Grand mesigue.
- Melitta : abeille.
- Meri onou skias : à l’ombre d’un âne.
--- A propos d’une chose sans importance.
- Monachi : moine.
--- Forme polie et officielle pour désigner un moine.
N
- Nephele : nuage.
- Nesos : île.
- Nosema : maladie.
- Nosos : malade.
- Nux : nuit.
O
- Odos : route, chemin.
- Oikia : maison.
- Oplon : instrument, outil.
- Oplos : armes.
- Opnis : oiseau, coq, poule.
- Osos : montagne, frontière, limite.
- Ouros : ciel.
P
- Pais : enfant, jeune.
- Palaios : ancien, âgé, vieux.
- Penes : pauvre.
- Penia : pauvreté.
- Pisthos : salaire, récompense.
- Plousios : riche.
- Ploutos : richesse.
- Pneuma : souffle, vent.
- Poiema : objet fabriqué, poème.
- Poietes : auteur, artisan, poète.
- Poimen : berger.
- Poimnion : troupeau.
- Polemos : guerre.
- Polis : ville, cité.
- Ponos : peine, fatigue, travail pénible, souffrance.
- Potamos : rivière, fleuve.
- Probaton : bétail.
- Puros : feu.
- Pus : rat, souris.
Q
R
S
- Selene : lune.
- Sitos : blé, farine, pain, nourriture.
- Skatavouria : écumeur, litt. “Merde de crabe”
--- Insulte pour désigner un écumeur, un marin violent ou d’une manière générale un individu gratuitement violent.
- Skeuos : équipement, outil, instrument, ustensile, meuble, costume.
- Sperma : semence, germe.
- Skole : loisir, repos, étude.
T
- Tekhne : art, habileté, métier.
- Tekhos : mur, rempart.
- Thalas : mer.
- Thanos : mort.
- Theros : saison chaude.
- Timê : prix, valeur, revenu ; honneur.
U
V
W
X
Y
Z
- Zemia : peine, châtiment.