Lexique hura : Différence entre versions
m (Ajout "hura vers capi" et "capi vers hura" + "mots les plus utiles") |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Ceci est un lexique citant quelques mots et expressions fréquemment utilisées par les Huras lorsque la situation y est favorable. | Ceci est un lexique citant quelques mots et expressions fréquemment utilisées par les Huras lorsque la situation y est favorable. | ||
− | =A= | + | =Les plus utilisés := |
+ | *Bonjour/Salutation [Commun] : Audvotev | ||
+ | *Bonjour/Salut [familier] : Arhoj | ||
+ | *Salut [argot] : Ahoj | ||
+ | |||
+ | *Oui : Tvak | ||
+ | *Non : Anro | ||
+ | |||
+ | *D’accord : Porad | ||
+ | *Merci : Daku [argot], Dakujem [commun] | ||
+ | *S’il vous plaît : Prosim | ||
+ | *Pardon : Piedod | ||
+ | |||
+ | *Comment ça va ? / Tu vas bien ? / Vous allez bien ? : Vagy se mas? | ||
+ | *Bien : Dobre | ||
+ | *Bien et vous ? : Dobre ef vy ? | ||
+ | *Ca peut aller : Ez megy | ||
+ | *Combien ça coûte? : Wie viel kostet es ? | ||
+ | |||
+ | *Sire : Edel | ||
+ | *Messire : Herr | ||
+ | *Dame : Holgi [commun], holgiet [soutenu] | ||
+ | *Maître : Gazded | ||
+ | *Maîtresse : Gazdiad | ||
+ | *[[Ordre phalangiste|Moine phalangiste]] : Opod | ||
+ | |||
+ | *Enfoiré : Fardad | ||
+ | *Silence : Isza | ||
+ | *Va te faire foutre : Jdi do prele | ||
+ | *Merde : Szar [vulgaire] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | =De l’Hura vers le Capitalin= | ||
+ | ==A== | ||
*Audvotev : Bonjour/Salutations [commun] | *Audvotev : Bonjour/Salutations [commun] | ||
*Arhoj : Bonjour/Salut [familier] | *Arhoj : Bonjour/Salut [familier] | ||
Ligne 12 : | Ligne 48 : | ||
*Abbus Vesetoje : Seigneur Abbus | *Abbus Vesetoje : Seigneur Abbus | ||
− | =B= | + | ==B== |
− | =C= | + | ==C== |
*Cestod : Honneur | *Cestod : Honneur | ||
*[[Cestovate]]: citoyen libre, homme libre. | *[[Cestovate]]: citoyen libre, homme libre. | ||
− | =D= | + | ==D== |
*Daku : Merci [argot] | *Daku : Merci [argot] | ||
*Dakujem : Merci [commun] | *Dakujem : Merci [commun] | ||
*Dobre : Bien | *Dobre : Bien | ||
− | *Dobre, ef vy ? : Bien, et toi ? / Bien, et vous ? | + | *Comment ça va ? / Tu vas bien ? / Vous allez bien ? : Vagy se mas? [commun] |
+ | *Dobre, ef vy ? : Bien, et toi ? / Bien, et vous ? | ||
*Dost : {aucun équivalent} Interjection servant à envoyer balader une idée ou un fait. [commun] | *Dost : {aucun équivalent} Interjection servant à envoyer balader une idée ou un fait. [commun] | ||
*Dos : {aucun équivalent} Interjection servant à envoyer balader une idée ou un fait. [vulgaire] | *Dos : {aucun équivalent} Interjection servant à envoyer balader une idée ou un fait. [vulgaire] | ||
Ligne 27 : | Ligne 64 : | ||
*Domotod : patriote / Hura de valeur, connotation honorifique. | *Domotod : patriote / Hura de valeur, connotation honorifique. | ||
− | =E= | + | ==E== |
*Edel : Sire (noble) | *Edel : Sire (noble) | ||
*Ef : Et | *Ef : Et | ||
Ligne 37 : | Ligne 74 : | ||
*Ez megy : Ca peut aller | *Ez megy : Ca peut aller | ||
− | =F= | + | ==F== |
*Fardad: Enfoiré [vulgaire] | *Fardad: Enfoiré [vulgaire] | ||
*Ferjed : Époux | *Ferjed : Époux | ||
*Ferjiad : Épouse | *Ferjiad : Épouse | ||
− | =G= | + | ==G== |
*Gazded : Maître | *Gazded : Maître | ||
*Gazdiad : Maîtresse | *Gazdiad : Maîtresse | ||
− | =H= | + | ==H== |
*Herr : Messire, messer [poli] | *Herr : Messire, messer [poli] | ||
*Holgi(commun), holgiet(soutenu) : Dame | *Holgi(commun), holgiet(soutenu) : Dame | ||
*Huramisto : territoire hura, tâche hura | *Huramisto : territoire hura, tâche hura | ||
− | =I= | + | ==I== |
*Ided : idiot, con [vulgaire] (masculin) | *Ided : idiot, con [vulgaire] (masculin) | ||
*Idiad : idiote, conne [vulgaire] (féminin) | *Idiad : idiote, conne [vulgaire] (féminin) | ||
Ligne 59 : | Ligne 96 : | ||
*Iz : Silence [familier] | *Iz : Silence [familier] | ||
− | =J= | + | ==J== |
*Jdi do prele : Va te faire foutre | *Jdi do prele : Va te faire foutre | ||
*Jonosi: "[[gens d'armes]]", garde, soldat permanent. | *Jonosi: "[[gens d'armes]]", garde, soldat permanent. | ||
− | =K= | + | ==K== |
*Kurva : Catin, péjoratif | *Kurva : Catin, péjoratif | ||
*Kiral, Kiraly : Roi, Reine | *Kiral, Kiraly : Roi, Reine | ||
− | =L= | + | ==L== |
− | =M= | + | ==M== |
*[[Mestobcan]]: habitant d'une ville, urbain. | *[[Mestobcan]]: habitant d'une ville, urbain. | ||
− | =N= | + | ==N== |
*Nerozumny : Tu/vous fais/faites l'idiot / tu/vous me prends/prennez pour un con ? [argot] | *Nerozumny : Tu/vous fais/faites l'idiot / tu/vous me prends/prennez pour un con ? [argot] | ||
*Ne moc dobre : Pas très bien | *Ne moc dobre : Pas très bien | ||
− | =O= | + | ==O== |
*Obderód : Ordre | *Obderód : Ordre | ||
*Obdaed : Ordre, institution, connotation honorifique | *Obdaed : Ordre, institution, connotation honorifique | ||
Ligne 83 : | Ligne 120 : | ||
*Otrok : Esclave | *Otrok : Esclave | ||
− | =P= | + | ==P== |
*Panhura : [[Seigneur d’Huratelon]] | *Panhura : [[Seigneur d’Huratelon]] | ||
*Porad : D'accord | *Porad : D'accord | ||
Ligne 89 : | Ligne 126 : | ||
*Piedod : Pardon | *Piedod : Pardon | ||
− | =Q= | + | ==Q== |
− | =R= | + | ==R== |
*[[Rytir]]: membre de l'[[Ordre de la Chevalerie hura]]. | *[[Rytir]]: membre de l'[[Ordre de la Chevalerie hura]]. | ||
*Rytirad : [[Ordre de la chevalerie hura]]. | *Rytirad : [[Ordre de la chevalerie hura]]. | ||
*Rauber : Voleur | *Rauber : Voleur | ||
− | =S= | + | ==S== |
*Seerh : Lac | *Seerh : Lac | ||
*Shkalya: Allons-y/C'est parti | *Shkalya: Allons-y/C'est parti | ||
Ligne 103 : | Ligne 140 : | ||
*Svy : Dégage [vulgaire] | *Svy : Dégage [vulgaire] | ||
− | =T= | + | ==T== |
*Tvak : Oui | *Tvak : Oui | ||
*Tai : C'est | *Tai : C'est | ||
− | *Tsvo? : Quoi? | + | *Tsvo? : Quoi? |
− | =U= | + | ==U== |
*Uderhny : Soit bien-arbitré, connotation religieuse | *Uderhny : Soit bien-arbitré, connotation religieuse | ||
*Ugyd : Qu'il en soit ainsi, connotation religieuse | *Ugyd : Qu'il en soit ainsi, connotation religieuse | ||
− | =V= | + | ==V== |
*Va : Toi [argot] | *Va : Toi [argot] | ||
− | *Vay : Tu [argot] | + | *Vay : Tu [argot] |
− | *Vy/Sy : Toi/vous | + | *Vy/Sy : Toi/vous |
*Vagy/Sagy : Tu/vous | *Vagy/Sagy : Tu/vous | ||
*Vagy se mas? : Comment ça va ? / Tu vas bien ? / Vous allez bien ? [commun] | *Vagy se mas? : Comment ça va ? / Tu vas bien ? / Vous allez bien ? [commun] | ||
Ligne 122 : | Ligne 159 : | ||
*Vojak : Garde | *Vojak : Garde | ||
− | =W= | + | ==W== |
*Wie viel kostet es? : Combien ça coûte? | *Wie viel kostet es? : Combien ça coûte? | ||
− | =X= | + | ==X== |
− | =Y= | + | ==Y== |
− | =Z= | + | ==Z== |
+ | |||
+ | =Du Capitalin vers l’Hura= | ||
+ | ==A== | ||
+ | *Allons y / C’est parti : Shkalya | ||
+ | ==B== | ||
+ | *Bien : Dobre | ||
+ | *Bien et toi ? : Dobre, ef vy ? | ||
+ | *Bonjour/Salutations : Audvotev [commun] | ||
+ | *Bonjour/Salut : Arhoj [familier] | ||
+ | ==C== | ||
+ | *Ca peut aller : Ez megy | ||
+ | *Catin (péjoratif) : Kurva | ||
+ | *C’est : Tai | ||
+ | *Comment ça va ? / Tu vas bien ? / Vous allez bien ? : Vagy se mas? (commun) | ||
+ | *Combien ça coûte? : Wie viel kostet es ? | ||
+ | *Citoyen libre, homme libre : Cestovate | ||
+ | ==D== | ||
+ | *D’accord : Porad | ||
+ | *Dame : Holi (commun), holgiet (soutenu) | ||
+ | *Dégage : Svy (vulgaire) | ||
+ | ==E== | ||
+ | *Enfoiré (vulgaire) : Fardad | ||
+ | *Épouse : Ferjiad | ||
+ | *Epoux : Ferjed | ||
+ | *Esclave : Otrok | ||
+ | *Et : Ef | ||
+ | *Etranger : [[Ostatni]] | ||
+ | ==F== | ||
+ | *Frère : Eored (connotation honorifique), Eoro (familier) | ||
+ | ==G== | ||
+ | *Garde / gens d’armes, soldat permanent : Jonosi | ||
+ | *Garde : Vojak | ||
+ | ==H== | ||
+ | *Habitant d'une ville, urbain : [[Mestobcan]] | ||
+ | *Hors de ma vue : Spravy [commun] | ||
+ | *Honneur : Cestod | ||
+ | ==I== | ||
+ | *Idiot : Ided [vulgaire] (masculin), Idioted [commun] (masculin) | ||
+ | *Idiote : Idiad [vulgaire] (féminin), Idiotiad [commun] (féminin) | ||
+ | ==J== | ||
+ | ==K== | ||
+ | ==L== | ||
+ | *Lac : Seerh | ||
+ | ==M== | ||
+ | *Maître : Gazded | ||
+ | *Maîtresse : Gazdiad | ||
+ | *Membre de l’[[Ordre de la Chevalerie hura]] : [[Rytir]] | ||
+ | *Merci : Daku [argot], Dakujem [commun] | ||
+ | *Merde : Szar [vulgaire] | ||
+ | *Mère : Anyad, Ana [argot] | ||
+ | *Messire : Herr | ||
+ | *[[Moine monachiste]] : Elozod | ||
+ | *[[Moine phalangiste] : Opod | ||
+ | ==N== | ||
+ | *Non : Anro | ||
+ | *Nordique (péjoratif) : Strup | ||
+ | ==O== | ||
+ | *Oui : Tvak | ||
+ | *Ordre : Obderód, Obdaed (connotation honorifique) | ||
+ | *Ordre de la chevalerie hura : Rytirad | ||
+ | ==P== | ||
+ | *Pardon : Piedod | ||
+ | *Pas très bien : Ne moc dobre | ||
+ | *Patrie / Le pays (désigne la [[Grande huratelon]]) : Domotaed | ||
+ | *Patriote / hura de valeur : Domotod | ||
+ | *Père : Aped, Ape [argot] | ||
+ | ==Q== | ||
+ | *Quartier étranger : [[Ostat]] | ||
+ | *Quoi ? : Tsvo ? | ||
+ | *Qu’il en soit ainsi (connotation religieuse) : Ugyd | ||
+ | ==R== | ||
+ | *Reine / Roi : Kiraly / Kiral | ||
+ | ==S== | ||
+ | *Salut : Ahoj [argot] | ||
+ | *Santé ! : Vazdravy ! (Interjection prononcée lorsque l'on trinque ou lors d'un toast. ) | ||
+ | *Seigneur Abbus : Abbus Vesetoje | ||
+ | *[[Seigneur d’Huratelon]] : Panhura | ||
+ | *Silence : Izsa, Iz (familier) | ||
+ | *S’il vous plaît : Prosim | ||
+ | *[[Sintie]] : Orior | ||
+ | *Sire (noble) : Edel | ||
+ | *Soeur : Eoriad (connotation honorifique ), Eora (familier) | ||
+ | *Soit bien-arbitré (connotation religieuse) : Uderhny | ||
+ | ==T== | ||
+ | *Territoire Hura / tâche hura : Huramisto | ||
+ | *Toi : Va (argot) | ||
+ | *Tu : Vay (argot) | ||
+ | *Toi/vous : Vy/sy | ||
+ | *Tu/vous fais/faites l'idiot / tu/vous me prends/prennez pour un con ? : Nerozumny [argot] | ||
+ | ==U== | ||
+ | ==V== | ||
+ | *Va/vole : Valya (connotation à la liberté) | ||
+ | *Va te faire foutre : Jdi do prele | ||
+ | *Voleur : Rauber | ||
+ | *Vous/Toi : Sy/Vy | ||
+ | ==W== | ||
+ | ==X== | ||
+ | ==Y== | ||
+ | ==Z== | ||
[[Category:Langues]] | [[Category:Langues]] |
Version du 4 mars 2018 à 02:17
Ceci est un lexique citant quelques mots et expressions fréquemment utilisées par les Huras lorsque la situation y est favorable.
Les plus utilisés :
- Bonjour/Salutation [Commun] : Audvotev
- Bonjour/Salut [familier] : Arhoj
- Salut [argot] : Ahoj
- Oui : Tvak
- Non : Anro
- D’accord : Porad
- Merci : Daku [argot], Dakujem [commun]
- S’il vous plaît : Prosim
- Pardon : Piedod
- Comment ça va ? / Tu vas bien ? / Vous allez bien ? : Vagy se mas?
- Bien : Dobre
- Bien et vous ? : Dobre ef vy ?
- Ca peut aller : Ez megy
- Combien ça coûte? : Wie viel kostet es ?
- Sire : Edel
- Messire : Herr
- Dame : Holgi [commun], holgiet [soutenu]
- Maître : Gazded
- Maîtresse : Gazdiad
- Moine phalangiste : Opod
- Enfoiré : Fardad
- Silence : Isza
- Va te faire foutre : Jdi do prele
- Merde : Szar [vulgaire]
De l’Hura vers le Capitalin
A
- Audvotev : Bonjour/Salutations [commun]
- Arhoj : Bonjour/Salut [familier]
- Ahoj : Salut [argot]
- Anro : Non
- Anyad : Mère
- Ana : Mère [argot]
- Aped : Père
- Ape : Père [argot]
- Abbus Vesetoje : Seigneur Abbus
B
C
- Cestod : Honneur
- Cestovate: citoyen libre, homme libre.
D
- Daku : Merci [argot]
- Dakujem : Merci [commun]
- Dobre : Bien
- Comment ça va ? / Tu vas bien ? / Vous allez bien ? : Vagy se mas? [commun]
- Dobre, ef vy ? : Bien, et toi ? / Bien, et vous ?
- Dost : {aucun équivalent} Interjection servant à envoyer balader une idée ou un fait. [commun]
- Dos : {aucun équivalent} Interjection servant à envoyer balader une idée ou un fait. [vulgaire]
- Domotaed : la patrie / le pays, désigne la Grande Huratelon, connotation honorifique.
- Domotod : patriote / Hura de valeur, connotation honorifique.
E
- Edel : Sire (noble)
- Ef : Et
- Elozod : Moine monachiste
- Eored : Frère, connotation honorifique
- Eoro : Frère [familier]
- Eoriad : Soeur, connotation honorifique
- Eora : Soeur [familier]
- Ez megy : Ca peut aller
F
- Fardad: Enfoiré [vulgaire]
- Ferjed : Époux
- Ferjiad : Épouse
G
- Gazded : Maître
- Gazdiad : Maîtresse
H
- Herr : Messire, messer [poli]
- Holgi(commun), holgiet(soutenu) : Dame
- Huramisto : territoire hura, tâche hura
I
- Ided : idiot, con [vulgaire] (masculin)
- Idiad : idiote, conne [vulgaire] (féminin)
- Idioted : idiot [commun] (masculin)
- Idiotiad : idiote [commun] (féminin)
- Isza : Silence
- Iz : Silence [familier]
J
- Jdi do prele : Va te faire foutre
- Jonosi: "gens d'armes", garde, soldat permanent.
K
- Kurva : Catin, péjoratif
- Kiral, Kiraly : Roi, Reine
L
M
- Mestobcan: habitant d'une ville, urbain.
N
- Nerozumny : Tu/vous fais/faites l'idiot / tu/vous me prends/prennez pour un con ? [argot]
- Ne moc dobre : Pas très bien
O
- Obderód : Ordre
- Obdaed : Ordre, institution, connotation honorifique
- Opod : Moine phalangiste
- Orior : Sintie
- Ostat: quartier étranger.
- Ostatni: étranger.
- Otrok : Esclave
P
- Panhura : Seigneur d’Huratelon
- Porad : D'accord
- Prosim : S'il vous plaît
- Piedod : Pardon
Q
R
- Rytir: membre de l'Ordre de la Chevalerie hura.
- Rytirad : Ordre de la chevalerie hura.
- Rauber : Voleur
S
- Seerh : Lac
- Shkalya: Allons-y/C'est parti
- Szar : Merde [vulgaire]
- Spravy : Hors de ma vue [commun]
- Strup : Nordique, péjoratif
- Svy : Dégage [vulgaire]
T
- Tvak : Oui
- Tai : C'est
- Tsvo? : Quoi?
U
- Uderhny : Soit bien-arbitré, connotation religieuse
- Ugyd : Qu'il en soit ainsi, connotation religieuse
V
- Va : Toi [argot]
- Vay : Tu [argot]
- Vy/Sy : Toi/vous
- Vagy/Sagy : Tu/vous
- Vagy se mas? : Comment ça va ? / Tu vas bien ? / Vous allez bien ? [commun]
- Valya : Va/vole, connotation à la liberté
- Vazdravy!: Santé! Interjection prononcée lorsque l'on trinque ou lors d'un toast.
- Vojak : Garde
W
- Wie viel kostet es? : Combien ça coûte?
X
Y
Z
Du Capitalin vers l’Hura
A
- Allons y / C’est parti : Shkalya
B
- Bien : Dobre
- Bien et toi ? : Dobre, ef vy ?
- Bonjour/Salutations : Audvotev [commun]
- Bonjour/Salut : Arhoj [familier]
C
- Ca peut aller : Ez megy
- Catin (péjoratif) : Kurva
- C’est : Tai
- Comment ça va ? / Tu vas bien ? / Vous allez bien ? : Vagy se mas? (commun)
- Combien ça coûte? : Wie viel kostet es ?
- Citoyen libre, homme libre : Cestovate
D
- D’accord : Porad
- Dame : Holi (commun), holgiet (soutenu)
- Dégage : Svy (vulgaire)
E
- Enfoiré (vulgaire) : Fardad
- Épouse : Ferjiad
- Epoux : Ferjed
- Esclave : Otrok
- Et : Ef
- Etranger : Ostatni
F
- Frère : Eored (connotation honorifique), Eoro (familier)
G
- Garde / gens d’armes, soldat permanent : Jonosi
- Garde : Vojak
H
- Habitant d'une ville, urbain : Mestobcan
- Hors de ma vue : Spravy [commun]
- Honneur : Cestod
I
- Idiot : Ided [vulgaire] (masculin), Idioted [commun] (masculin)
- Idiote : Idiad [vulgaire] (féminin), Idiotiad [commun] (féminin)
J
K
L
- Lac : Seerh
M
- Maître : Gazded
- Maîtresse : Gazdiad
- Membre de l’Ordre de la Chevalerie hura : Rytir
- Merci : Daku [argot], Dakujem [commun]
- Merde : Szar [vulgaire]
- Mère : Anyad, Ana [argot]
- Messire : Herr
- Moine monachiste : Elozod
- [[Moine phalangiste] : Opod
N
- Non : Anro
- Nordique (péjoratif) : Strup
O
- Oui : Tvak
- Ordre : Obderód, Obdaed (connotation honorifique)
- Ordre de la chevalerie hura : Rytirad
P
- Pardon : Piedod
- Pas très bien : Ne moc dobre
- Patrie / Le pays (désigne la Grande huratelon) : Domotaed
- Patriote / hura de valeur : Domotod
- Père : Aped, Ape [argot]
Q
- Quartier étranger : Ostat
- Quoi ? : Tsvo ?
- Qu’il en soit ainsi (connotation religieuse) : Ugyd
R
- Reine / Roi : Kiraly / Kiral
S
- Salut : Ahoj [argot]
- Santé ! : Vazdravy ! (Interjection prononcée lorsque l'on trinque ou lors d'un toast. )
- Seigneur Abbus : Abbus Vesetoje
- Seigneur d’Huratelon : Panhura
- Silence : Izsa, Iz (familier)
- S’il vous plaît : Prosim
- Sintie : Orior
- Sire (noble) : Edel
- Soeur : Eoriad (connotation honorifique ), Eora (familier)
- Soit bien-arbitré (connotation religieuse) : Uderhny
T
- Territoire Hura / tâche hura : Huramisto
- Toi : Va (argot)
- Tu : Vay (argot)
- Toi/vous : Vy/sy
- Tu/vous fais/faites l'idiot / tu/vous me prends/prennez pour un con ? : Nerozumny [argot]
U
V
- Va/vole : Valya (connotation à la liberté)
- Va te faire foutre : Jdi do prele
- Voleur : Rauber
- Vous/Toi : Sy/Vy