Lexique mesigue : Différence entre versions

De Wiki'speria
Aller à : navigation, rechercher
m (→‎Culture : MÀJ Euleima)
 
(8 révisions intermédiaires par 6 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 +
='''Etat libre de Mesigios''' - ''Eleftheri katastasi tou Mesigios''=
 +
 
Ce lexique est celui du [[Langues#Mesigue_ou_.22Medevan_classique.22|Mesigue]] parlé au sein de [[Mesigios]] et de la [[Principauté de la Ribada]].
 
Ce lexique est celui du [[Langues#Mesigue_ou_.22Medevan_classique.22|Mesigue]] parlé au sein de [[Mesigios]] et de la [[Principauté de la Ribada]].
  
=Mots de base=
+
 
 +
 
 +
=Mots les plus courants=
 
<blockquote>
 
<blockquote>
*Bonjour : Geia sou (quand on s’adresse à une personne) ou Geia sas (quand on s’adresse à plusieurs personnes)
+
*Toi : Sou
 +
*Plusieurs personnes / courtoisie : Sas
 +
 
 +
*Bonjour (à toi): Geia sou
 +
*Bonjour à tous : Geia sas
 +
*Bonne journée : Kali iméra
 +
*Salutations : Chairetismós
 
*Au revoir : Antio
 
*Au revoir : Antio
 
*Oui : Nai
 
*Oui : Nai
 
*Non : Den
 
*Non : Den
*Comment vas-tu? : Pos esai?
+
*Bien / D’accord : Kala
*Bien et toi? : Kala kau esy?
 
*Moi / Je : Mou / ego
 
*Toi / Tu : Eseis
 
*Il / Elle / Lui : to (masculin) / afti (féminin)
 
 
*S’il vous plaît : Parakalo
 
*S’il vous plaît : Parakalo
*Merci : Sas efcharisto
+
*Pardon : Signómi
*Bon appétit! : Kali Orexi !
+
*Merci (commun) : Efcharisto
 +
*Merci à toi : Sou efcharisto
 +
*Merci à vous : Sas efcharisto
 +
*Comment vas-tu ? : Pos esai ?
 +
*Bien et toi ? : Kala kau esy ?
 +
 
 +
*Moi / Je : Mou / Ego
 +
*Toi / Tu : Sou / Esai, esy
 +
*Il / Elle / Lui : Aftós / Afti
 +
*Nous : Emeís
 +
*Vous : Eseís
 +
*Ils / Elles : Aftoís
 +
 
 +
*Demoiselle : Néanyría
 +
*Dame : Kyría
 +
*Noble Dame : Evgenis Kyría
 +
*Messire : Kýrio
 +
*Sire : Evgenýrio
 +
*Moine : Monachi - Forme polie et officielle pour désigner un moine.
 +
*Moine : Logero - Forme affectueuse ou informelle pour désigner un moine.
 +
*Croyant / Fidèle : Pistós
 +
 
 +
*Maître : Eroménie ou Dunasti
 +
*Maîtresse : Eroménía
 +
*Esclave : Doulos
 +
*Chef : Dunasti
 +
*Bon appétit! : Kali Orexi
 
*Santé! : Ygeia !
 
*Santé! : Ygeia !
*Idiot! : Anoitos !
+
 
*Zut! : Gamato !
+
*Silence : Siopí
*Dégage! : Gamisou !</blockquote>
+
*Idiot ! : Anoitos !
 +
*Zut ! : Gamato !
 +
*Dégage ! : Gamisou !
 +
</blockquote>
 +
=Formation de la langue=
 +
 
 +
==Les pluriels==
 +
<blockquote>La plupart des mots, au pluriel, s'accordent avec un "s" à la fin, sauf si le “s” est déjà existant, alors, rien n’est ajouté.
 +
 
 +
<u>Exemple :</u> Dunasti pour un maître / chef, dunastis pour plusieurs.<br>
 +
Contre exemple : Doulos est naturellement avec un s donc pas d’ajout.
 +
 
 +
==Féminin/Masculin==
 +
*Si la terminaison est en “o”, on ajoute un “a”.
 +
*Si la terminaison est en “i”, on ajoute un “s”.
 +
*Si la terminaison est en “s”, on ajoute un “i”.
 +
*Si la terminaison est en “a”, on ne transforme rien.
 +
 
 +
<u>Exemple :</u> <br>
 +
*Grand : Megálo - Grande : Megála<br>
 +
*Beau : Panemorfi - Belle : Panemorfis<br>
 +
*Gros : Varýs - Grosse : Varýsi<br>
 +
*Généreux : Gennaiodoría ; ne bouge pas</blockquote>
 +
 
 +
==Numération==
 +
===Chiffres===
 +
<blockquote>
 +
*Un : Éna
 +
*Deux : Dýo
 +
*Trois : Tría
 +
*Quatre : Téssera
 +
*Cinq : Pénte
 +
*Six : Éxi
 +
*Sept : Eptá
 +
*Huit : Októ̱
 +
*Neuf : Ennéa
 +
*Dix : Déka
 +
</blockquote>
 +
===Nombres===
 +
<blockquote>
 +
De onze à dix-neuf, de vingt et un à vingt neuf, de trente et un à trente neuf etc etc etc, la dizaine est notée avant.<br>
 +
<br>
 +
<u>Exemple :</u>
 +
*Onze : Déka ena
 +
*Douze : Déka dyo
 +
*Treize : Déka tria …
 +
*Vingt : Eíkosi
 +
*Vingt et un : Eíkosi ena …
 +
*Trente : Triánta
 +
*Quarante : Saránta
 +
*Cinquante : Peninta
 +
*Soixante : Exinta
 +
*Soixante dix : Evdominta
 +
*Quatre vingt : Ogdónta
 +
*Quatre vingt dix : Eneninta
 +
 
 +
Pour les centaines c’est assez simple également. On met cent au début de chaque chiffre.
 +
*Cent : Sent
 +
*Cent trente six : Sent triánta éxi
 +
</blockquote>
  
 
=Vocabulaire=
 
=Vocabulaire=
Cette liste n’est pas exhaustive et n’est là que pour référencer les différentes utilisations de mots dans l’ensemble du background. Les mots indiqués ici sont là à titre indicatif.
 
==A==
 
*'''Agros''' : champ, terre, campagne.
 
*'''Alas tes ges''' : le sel de la terre.
 
<br />--- ''Se dit de quelqu’un qui se croit seul au monde, égoïste ou orgueilleux.''
 
*'''Apelos''' : vigne.
 
*'''Anthos''': fleur.
 
*'''Artos''' : pain.
 
==B==
 
==C==
 
==D==
 
*'''Dendros''' : Arbre.
 
*'''Doulos''' : esclave.
 
*'''Dunasti''' : chef, maître (individuel).
 
==E==
 
*'''Eidos''' : forme, apparence.
 
*'''Eleutheria''' : liberté.
 
*'''Eleutheros''' : libre.
 
*'''[[Etaireia]]''' : forme particulière de mercenaire mesigue.
 
*'''Ereine''' : paix. (‘’’Ereineuo’’’ : Va/allez en paix.)
 
*'''Ergon''' : Oeuvre, travail, action.
 
*'''Ethos''' : coutume, habitude.
 
==F==
 
==G==
 
*'''Gorgos''' : fermier, cultivateur.
 
==H==
 
*'''Hedoni''' : plaisir.
 
*'''Helios''' : soleil.
 
*'''Hippos''' : cheval.
 
==I==
 
*'''Ichtios''' : poisson.
 
==J==
 
==K==
 
*'''Kakia''' : la méchanceté, le vice.
 
*'''Kakon''' : mal, malheur.
 
*'''Kakos''' : méchant, vil.
 
*'''Kalogeros''' : [[moine]].
 
<br />--- ''Forme affectueuse ou informelle pour désigner un [[moine]].''
 
*'''Kalon''' : la beauté, le bien.
 
*'''Kalos''' : beau,  bon.
 
*'''Karpon''' : les récoltes.
 
*'''Karpos''' : fruit, revenu.
 
*'''Keimon''' : tempête, mauvais temps, saison froide.
 
*'''Kion''' : neige.
 
*'''Koiros''' : espace, région, pays.
 
*'''Kome''' : Bourg, village, quartier.
 
*'''Kreas''' : chair, viande.
 
*'''Kreine''' : fontaine, source.
 
*'''Krusos''' : or, argent, monnaie.
 
*'''Ktema''' : un bien, une propriété.
 
*'''Kunegos''' : chasseur.
 
*'''Kunos''' : chien.
 
==L==
 
*'''Limen''' : port.
 
*'''Logos''' : mot, parole, discours, raisonnement/raison.
 
*'''Lupe''' : peine, tristesse.
 
==M==
 
*'''Mathema''' : science, connaissance.
 
*'''Megalos''' : [[Grand mesigue]].
 
*'''Melitta''' : abeille.
 
*'''Meri onou skias''' : à l’ombre d’un âne.
 
<br />--- ''A propos d’une chose sans importance.''
 
*'''Monachi''' : [[moine]].
 
<br />--- ''Forme polie et officielle pour désigner un [[moine]].''
 
==N==
 
*'''Nephele''' : nuage.
 
*'''Nesos''' : île.
 
*'''Nosema''' : maladie.
 
*'''Nosos''' : malade.
 
*'''Nux''' : nuit.
 
==O==
 
*'''Odos''' : route, chemin.
 
*'''Oikia''' : maison.
 
*'''Oplon''' : instrument, outil.
 
*'''Oplos''' : armes.
 
*'''Opnis''' : oiseau, coq, poule.
 
*'''Osos''' : montagne, frontière, limite.
 
*'''Ouros''' : ciel.
 
==P==
 
*'''Pais''' : enfant, jeune.
 
*'''Palaios''' : ancien, âgé, vieux.
 
*'''Penes''' : pauvre.
 
*'''Penia''' : pauvreté.
 
*'''Pisthos''' : salaire, récompense.
 
*'''Plousios''' : riche.
 
*'''Ploutos''' : richesse.
 
*'''Pneuma''' : souffle, vent.
 
*'''Poiema''' : objet fabriqué, poème.
 
*'''Poietes''' : auteur, artisan, poète.
 
*'''Poimen''' : berger.
 
*'''Poimnion''' : troupeau.
 
*'''Polemos''' : guerre.
 
*'''Polis''' : ville, cité.
 
*'''Ponos''' : peine, fatigue, travail pénible, souffrance.
 
*'''Potamos''' : rivière, fleuve.
 
*'''Probaton''' : bétail.
 
*'''Puros''' : feu.
 
*'''Pus''' : rat, souris.
 
==Q==
 
==R==
 
==S==
 
*'''Selene''' : lune.
 
*'''Sitos''' : blé, farine, pain, nourriture.
 
*'''Skatavouria''' : [[écumeur]], litt. “Merde de crabe”
 
<br />--- ''Insulte pour désigner un [[écumeur]], un marin violent ou d’une manière générale un individu gratuitement violent.''
 
*'''Skeuos''' : équipement, outil, instrument, ustensile, meuble, costume.
 
*'''Sperma''' : semence, germe.
 
*'''Skole''' : loisir, repos, étude.
 
==T==
 
*'''Tekhne''' : art, habileté, métier.
 
*'''Tekhos''' : mur, rempart.
 
*'''Thalas''' : mer.
 
*'''Thanos''' : mort.
 
*'''Theros''' : saison chaude.
 
*'''Timê''' : prix, valeur, revenu ; honneur.
 
==U==
 
==V==
 
==W==
 
==X==
 
==Y==
 
==Z==
 
*'''Zemia''' : peine, châtiment.
 
  
[[Category:Langues]]
+
Cette liste n’est pas exhaustive et n’est là que pour référencer les différentes utilisations de mots dans l’ensemble du background. Les mots '''(organisés en catégories)''' indiqués ici sont là à titre indicatif.
 +
 
 +
==Adjectifs/Noms==
 +
<blockquote>
 +
*Grand : Megálo
 +
*Petit : Lígo
 +
*Mince : Leptós
 +
*Gros : Varýs
 +
*Jeune : Néos
 +
*Vieux : Palaiós
 +
*Beau : Panemorfi
 +
*Joli : Elkystikós
 +
*Mignon : Charitoménos
 +
*Moche : Aschimos
 +
*Sale : Vrómikos
 +
*Propre : Apsogos
 +
*Courageux : Tharraléos
 +
*Brave : Gennaíos
 +
*Peureux : Foverós
 +
*Méchant / Vil : Kakos
 +
*Méchanceté / Vice : Kakia
 +
*Mal / Malheur : Kakon
 +
*Beauté / Bien : Kalon
 +
*Bon : Kalos
 +
*Lâche : Deilá
 +
*Bavard : Omilitikós
 +
*Silencieux : Isychia
 +
*Sage : Sofós
 +
*Ignorant : Amathís
 +
*Calme : Amathís
 +
*Excité : Apolýo
 +
*Généreux : Gennaiodoría
 +
*Avare : Filárgyros
 +
*Unique : Monadikós
 +
*Splendide : Lamprós
 +
*Liberté : Eleutheria
 +
*Libre : Eleutheros ou katastasi
 +
*Plaisir : Hedoni
 +
*Vie : Zoé
 +
*Mort : Thanos
 +
*Chemin : Monopáti
 +
*Ordre : Seirá
 +
*Désordre : Diatarachí
 +
*Partage : Merídio
 +
*Ame : Psychí
 +
*Oeil : Máti
 +
*Oubli : Epívlepsi
 +
*Coeur : Kardiá
 +
*Connaissance : Ignósi
 +
*Juge : Dikastís
 +
*Sacré : Ierós
 +
*Noble (en parlant de quelqu’un) : Evgenís
 +
*Noblesse : Evenos
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Bâtiments==
 +
<blockquote>
 +
*Bâtiment : Ktírio
 +
*Autel : Agi
 +
*Maison de charité : Filanthropía oikia
 +
*Monastère : Monastíri
 +
*Ecole : Skole
 +
*Maison : Oikia
 +
*Manoir : Tsiflíki
 +
*Château : Kástro
 +
*Fort : Froúrio
 +
*Capitainerie : Archigía
 +
*Commanderie : Dioikitís
 +
*Ferme : Kleistó
 +
*Moulin : Mýlos
 +
*Grange : Sitapothíki
 +
*Bourg, village, quartier : Kome
 +
*Port : Limen
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Couleur==
 +
<blockquote>
 +
*Couleur : Chróma
 +
*Jaune : Kítrinos
 +
*Orange : Portokáli
 +
*Ocre : Ochra
 +
*Vermillon : kinnávari
 +
*Rouge : Kókkinos
 +
*Pourpre : Mov
 +
*Violet : Melitzána
 +
*Rose : Roz
 +
*Indigo : Indikó
 +
*Bleu : Anos
 +
*Turquoise: Tourkouáz
 +
*Vert : Prásinos
 +
*Noir : Mávros
 +
*Blanc : Aspro
 +
*Gris : Nkri
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Culture==
 +
<blockquote>
 +
*Mercenaire mesigue : [[Etaireia]]
 +
*[[Grand mesigue]] : Megalos
 +
*[[Alcontin]] : Alkontinos
 +
*Euleima : "la Bien-reçue", un surnom donné à [[Alexandra ê Euleima|Alexandra Linnahutaa]], une [[moine vaelta]] qui participa à la conversion de la [[Medeva]].
 +
*Homoia : "la Semblable [à Arbitrio]", un surnom très controversé donné à [[Alexandra ê Euleima|Alexandra Linnahutaa]], une [[moine vaelta]] qui participa à la conversion de la [[Medeva]].
 +
*Stromata : l'ouvrage majeur d'[[Alexandra ê Euleima]].
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Endroit==
 +
<blockquote>
 +
*Ile : Nesos
 +
*Espace, région, pays : Kouros
 +
*Un bien, une propriété : Ktema
 +
*Fontaine, source : Kreine
 +
*Route, chemin : Odos
 +
*Montagne : Vounó
 +
*Ville, cité : Polis
 +
*Rivière : Potamos
 +
*Fleuve : Ontinos
 +
*Mur, rempart : Tekhos
 +
*Mer : Thalas
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Émotions==
 +
<blockquote>
 +
*Amour : Agapé
 +
*Joie : Charà
 +
*Tendresse : Tryferótita
 +
*Désir : Epithy
 +
*Mépris : Perifrónisi
 +
*Orgueil : Yperifáneia
 +
*Fierté : Yperífanos
 +
*Colère : Thymós
 +
*Tristesse : Lupe
 +
*Souffrance, peine, fatigue, travail pénible : Ponos
 +
*Douleur : Pónos
 +
*Solitude : Monaxiá
 +
*Seul : Mono
 +
*Peur : fóvos
 +
*Peine, châtiment : Zemia
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Esclavage==
 +
<blockquote>
 +
*Maître : Eroménie ou Dunasti
 +
*Maîtresse : Eroménía
 +
*Esclave : Doulos
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Expressions courantes==
 +
<blockquote>
 +
*A l’ombre d’un âne : Meri onou skias <br>''A propos d’une chose sans importance''</br><br>
 +
 
 +
*Le sel de la terre : Alas tes ges <br>''Se dit de quelqu’un qui se croit seul au monde, égoïste ou orgueilleux.''</br><br>
 +
 
 +
*Va/allez en paix : Ereineuo !<br><br>
 +
 
 +
*Gloire au Libérateur ! : Dóxa sti eleftherotis ! <br>''[[Nicodème Makrolettis ]] était surnommé le libérateur.''</br><br>
 +
 
 +
*Le courage surmonte plus de périls que la fuite ! - Tharrá se peris tou kíndynos ti diarroí ! <br>''Cri de guerre pour se donner du courage.''</br><br>
 +
 
 +
*Le jour où on aura posé la dernière pierre du [[Branne|monastère de Branne]] <br>''Se dit pour parler discrètement du jour où [[Mesigios]] aura trouvé la paix et l'indépendance vis-à-vis du [[Royaume Central]].''</br><br>
 +
 
 +
*Faire son Veretain <br>''Pour les détracteurs de [[Charles Veretain]], se dit de quelqu'un qui s'enfuit, qui cherche à éviter les conséquences de ses actes, qui défend les intérêts du [[Royaume Central]]..''</br><br>
 +
 
 +
*Faire son Muntaut <br>''Pour les détracteurs de [[Gonzague Muntaut]], se dit de quelqu'un qui se rebelle, qui mène une bataille perdue, qui défend les intérêts des [[Colonie caroggiane|colons caroggians]].''</br><br>
 +
 
 +
*Marché conclu / Vendu ! : Vendos!
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Famille==
 +
<blockquote>
 +
*Père / papa : Patéras
 +
*Mère / maman : Mamà
 +
*Frère : Adelfós
 +
*Sœur : Adelfi
 +
*Grand-père : Pappoús
 +
*Grand-mère : Giagiá
 +
*Enfant : Pais
 +
*Ancien, âgé, vieux : Palaios
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Faune et Flore==
 +
===Faune===
 +
<blockquote>
 +
*Animal : Zóo
 +
*Oiseau / coq / poules: Opnis
 +
*Insecte : Entomo
 +
*Chien : Kunos
 +
*Chat : Gáta
 +
*Cheval : Hippos
 +
*Vache : Ageláda
 +
*Taureau : Távros
 +
*Chèvre : Gída
 +
*Rat, souris : Pus
 +
*Ecureuil : Skíouros
 +
*Lapin : Kounéli
 +
*Mouton : Próvato
 +
*Cochon : Choíros
 +
*Truie : Sys
 +
*Sanglier : Agrióchoiros
 +
*Cerf : Elafíno
 +
*Biche : Elafína
 +
*Chevreuil : Zarkádi
 +
*Ours : Arkoúda
 +
*Poisson : Ichtios
 +
*Loup : Lýkos
 +
*Abeille : Melitta
 +
*Méduse : Médousa
 +
</blockquote>
 +
===Flore===
 +
<blockquote>
 +
*Arbre : Dendros
 +
*Fleur : Anthos
 +
*Fruit : Karpós
 +
*Champignon : Manitári
 +
*Chêne : Drys
 +
*Bouleau : Simýda
 +
*Cyprès : Kyparíssi
 +
*Rose : Roz
 +
*Tulipe : Toulipa
 +
*Päquerette : Margaríta
 +
*Jasmin : Giasemí
 +
*Muguet : Krínos
 +
*Lavande : Levánta
 +
*Thym : Thymári
 +
*Camomille : Chamomíli
 +
*Vigne : Apelos
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Insultes==
 +
<blockquote>
 +
*Ecumeur litt. “Merde de crabe” : Skatavouria <br>''Insulte pour désigner un écumeur, un marin violent ou d’une manière générale un individu gratuitement violent.''</br><br>
 +
 
 +
*Déserteur : Lipoutá <br>''Insulte particulièrement populaire depuis la [[Guerre d’indépendance de Mesigios]] et les défaites successives de l'[[Armée mésange]]. Les déserteurs, qu'ils soient [[Principauté de la Ribada|ribadans]] ou [[mesigues]] sont particulièrement décriés. ''</br><br>
 +
 
 +
*Corruptible, achetable, baveux : Dekalitos. <br>''Nom commun pour désigner ceux qui sont facilement corruptibles, et par exemple les [[etaieras]] mésigues à la solde du [[Royaume Central]] ou de la [[République marchande de Caroggia]].''</br><br>
 +
 
 +
*Malhonnête, goujat, brute : Akatos <br>''Nom familier donné aux personnes qui se montrent malhonnêtes ou au contraire dénuées de délicatesse. ''</br><br>
 +
 
 +
*Intrus : Pareisaktos <br>''Nom familier donné par les indépendantistes mésigues aux colons, soldats et mercenaires [[capitalin|capitalins]] ou [[caroggians]] présents dans la région, notamment les [[citrinins]] de [[Gonzague Muntaut]] ou les [[grenatins]] de [[Charles Veretain]].''</br><br>
 +
 
 +
*Indigne : Anaxios<br>''Le terme "indigne" a été popularisé en [[Medeva]] par l'action de [[Maura Sodavros]] lors des [[Incidents de Perkorakion]]. Il désigne indifféremment tous ceux qui se montrent coupables d'abus sur des ennemis déjà vaincus et faits prisonniers.</br><br>
 +
 
 +
*Capitalin : Sakunokapitali <br>''Nom familier pour désigner de manière péjorative un [[capitalin]]. Difficilement traduisible, le terme signifie à peu près selon certains spécialistes : "chien errant capitalin".''</br><br>
 +
 
 +
''Rappel''
 +
*Capitalin : Kapitali <br>''Nom commun pour désigner un capitalin.''</br><br>
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Interaction==
 +
<blockquote>
 +
*Bonjour (à toi): Geia sou
 +
*Bonjour à tous : Geia sas
 +
*Salutation : Chairetismós
 +
*Bonne journée : Kali iméra
 +
*Bonne soirée : Kali apógevma
 +
*Bonne nuit : Kali nux
 +
*Au revoir : Antio
 +
*Oui : Nai
 +
*Non : Den
 +
*Bien : Kala
 +
*Comment vas-tu ? : Pos esai ?
 +
*Bien et toi ? : Kala kau esy ?
 +
*S’il vous plaît : Parakalo
 +
*Pardon : Signómi
 +
*Merci (commun) : Efcharisto
 +
*Merci à toi : Sou efcharisto
 +
*Merci à vous : Sas efcharisto
 +
*Bon appétit ! : Kali Orexi
 +
*Santé ! : Ygeia !
 +
*Splendide : Lamprós
 +
*Zut ! : Gamato !
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Métier==
 +
<blockquote>
 +
*Fermier / Cultivateur : Gorgos
 +
*Eleveur : Ktinotrófos
 +
*Menuisier : Xylourgós
 +
*Tailleur de pierre : Kopí pétras
 +
*Médicastre : Giatrós
 +
*Apothicaire : Farmakopoiós
 +
*Ouvrier : Ergátis
 +
*Bûcheron : Xylokópos
 +
*Mineur : Anílikos
 +
*Forgeron : Sidirourgós
 +
*Bijoutier : Kosmimatopólis
 +
*Ingénieur : Michanikós
 +
*Couturier : Modístra
 +
*Chasseur : Kunagos
 +
*Pêcheur : Psarás
 +
*Combattant : Machitís
 +
*Armurier : Oplopoiós
 +
*Cuisinier : Kouzína
 +
*Ethyliste : Aithylológos
 +
*Boulanger : Artopoiós
 +
*Papetier : Chartopoiós
 +
*Ecrivain : Syngraféas
 +
*Artiste : Kallitékhnis
 +
*Art : Tekhne
 +
*Auteur; Poète : Poietes
 +
*Marchand : Emporos
 +
*Berger : Poimen
 +
*Troupeau : Poimnion
 +
*Bétail : Probaton
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Nourritures / Boissons / Art de la table==
 +
<blockquote>
 +
*Boisson : Potó
 +
*Alcool : Alkoól
 +
*Eau : Neró
 +
*Bière : Býra
 +
*Vin : Krasí
 +
*Rhum : Roúmi
 +
*Cidre : Milítis<br>
 +
*Nourriture : Sitos
 +
*Tarte aux fromages typiques : Tiropita
 +
*Viande , chair : Kreas
 +
*Fruit : Karpós
 +
*Pomme : Mílo
 +
*Fraise : Fráoula
 +
*Citron : Lemóni
 +
*Pain : Artos
 +
*Blé : Sitári
 +
*Farine : Sítou
 +
*Soupe : Soúpa
 +
*Fromage : Tyrí
 +
*Pâtisserie : Zými<br>
 +
*Repas : Gévma
 +
*Le souper : To Estiasoúpa
 +
*Entrée : Aíthousa
 +
*Plat : Piáto
 +
*Dessert : Epidórpio
 +
*Fourchette : Piroúni
 +
*Couteau : Machaíri
 +
*Cuillère : Koutáli
 +
*Verre : Potíri
 +
*Chope : Koúpa
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Adverbes et pronoms interrogatifs==
 +
<blockquote>
 +
*Qui : Poios
 +
*Que : Oti
 +
*Quoi : Ti
 +
*Quel : Poia
 +
*Lequel : Opoíes
 +
*Où : Opou
 +
*Comment : Pos
 +
*Combien : Poso
 +
*Quand : Póte
 +
*Pourquoi : Giatí
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Pronoms personnels==
 +
<blockquote>
 +
*Moi / Je : Mou / ego
 +
*Toi / Tu : Esy / Esai
 +
*Il / Elle / Lui : Aftós / Afti
 +
*Nous : Emeís
 +
*Vous : Eseís
 +
*Ils / Elles : Aftoís
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Société==
 +
===Nations===
 +
<blockquote>
 +
*Etat libre de [[Mesigios]] : Eleftheri katastasi tou Mesigios
 +
*Nation : Ethnos
 +
*[[Royaume Central]] : Kentriko Kapitaleio
 +
*[[République Marchande de Caroggia]] : Rikopliko Emporos Karoztia
 +
*[[Nation Adaarionne]] : Ethnos Adariunis
 +
*[[Lig Ocolide]] : Syndesmos Ocolidus (le nom de l'ancienne [[Ligue d'Ocolide]] en mésigue)
 +
*[[Royaume d'Ocolide]] : Kentriko Ocolidus
 +
</blockquote>
 +
 
 +
===Aile Politique===
 +
<blockquote>
 +
*Libérateur : Eleftherotís
 +
*Colon riche : Epoikon
 +
*Ceux-là : Ekeina <br>''Il désigne un ensemble de personnages au service (ou prétendant l’être) de [[Nicodème Makrolettis]] et qui profitent du flou, entourant l’état des lois et de l’organisation du pouvoir dans le nouvel état de Mesigios depuis l’indépendance, pour intimider, faire pression, prélever des “taxes” supplémentaires, se faire verser des pots-de-vin ou simplement bénéficier de traitements de faveur.''</br><br>
 +
</blockquote>
 +
 
 +
===Aile Erudite===
 +
<blockquote>
 +
*Science, connaissance : Mathema
 +
*Archive : Archeía
 +
*Bibliothèque : Vivliothíki
 +
*Observatoire : Asteroskopeío
 +
*Erudit : Lógios
 +
</blockquote>
 +
 
 +
===Armée===
 +
<blockquote>
 +
*Guerre : Polemos
 +
*Garde : Diatírisi
 +
*Millice : Politofylakí
 +
*Mercenaire mesigue : Etaireias
 +
*Armes : Oplos
 +
</blockquote>
 +
 
 +
===Culte Local===
 +
<blockquote>
 +
*Moine : Monachi (commun) ou Logero (familier)
 +
*Monastère : Monastíri
 +
*Maison de charité : Filanthropía oikia
 +
*Ermitage : Erimitírio
 +
</blockquote>
 +
 
 +
===Peuple===
 +
<blockquote>
 +
*Vieux capitalins : Kapitalikos
 +
*Capitalin : Kapitali
 +
*Colon riche : Epoikon
 +
*Ceux-là : [[État_libre_de_Mesigios#Ekeina|Ekeina]]
 +
*Esclave : Doulos
 +
*Pauvre : Penes
 +
*Riche : Plousios
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Temporalité/Temps==
 +
<blockquote>
 +
*Temps : Chrónos
 +
*Heure : Ora
 +
*Minute : Lepta
 +
*Jour : Iméra
 +
*Midi : Méri
 +
*Après-midi : Metáméri
 +
*Soirée : Apógevma
 +
*Nuit : Nux
 +
*Météo : Kairoú
 +
*Soleil : Helios
 +
*Lune : Selene
 +
*Nuageux : Synephele
 +
*Nuage : Nephele
 +
*Pluie : Vrochi
 +
*Tempête / mauvais temps / saison froide : Keimon
 +
*Vent, souffle : Pneuma
 +
*Neige : Kion
 +
*Ciel : Ouros
 +
*Clair : Fos
 +
*Sombre : Skotádi<br>
 +
*Nivôse : Cheimón
 +
*Brumaire : Phthinoporon
 +
*Thermidor : Theros
 +
*Floréal : Eiar
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Traditions==
 +
<blockquote>
 +
*Coutume / habitude : Ethos
 +
</blockquote>
 +
 
 +
==Divers==
 +
<blockquote>
 +
*Or, Argent, Monnaie : Krusos
 +
*Salaire, récompense : Pisthos
 +
*Pauvreté : Penia
 +
*Richesse : Ploutos
 +
*Malade : Nosos
 +
*Maladie : Nosema<br>
 +
*Oeuvre travail / action : Ergon
 +
*Outils, instrument : Oplon
 +
*Ustensil : Skeuos<br>
 +
*Objet fabriqué, poème: Poiema<br>
 +
*Semence, germe : Sporo
 +
*Fumée : Kapnós
 +
</blockquote>
 +
 
 +
[[Category:Langue]]
 +
[[Catégorie:Lexique]]

Version actuelle datée du 24 octobre 2023 à 20:52

Etat libre de Mesigios - Eleftheri katastasi tou Mesigios

Ce lexique est celui du Mesigue parlé au sein de Mesigios et de la Principauté de la Ribada.


Mots les plus courants

  • Toi : Sou
  • Plusieurs personnes / courtoisie : Sas
  • Bonjour (à toi): Geia sou
  • Bonjour à tous : Geia sas
  • Bonne journée : Kali iméra
  • Salutations : Chairetismós
  • Au revoir : Antio
  • Oui : Nai
  • Non : Den
  • Bien / D’accord : Kala
  • S’il vous plaît : Parakalo
  • Pardon : Signómi
  • Merci (commun) : Efcharisto
  • Merci à toi : Sou efcharisto
  • Merci à vous : Sas efcharisto
  • Comment vas-tu ? : Pos esai ?
  • Bien et toi ? : Kala kau esy ?
  • Moi / Je : Mou / Ego
  • Toi / Tu : Sou / Esai, esy
  • Il / Elle / Lui : Aftós / Afti
  • Nous : Emeís
  • Vous : Eseís
  • Ils / Elles : Aftoís
  • Demoiselle : Néanyría
  • Dame : Kyría
  • Noble Dame : Evgenis Kyría
  • Messire : Kýrio
  • Sire : Evgenýrio
  • Moine : Monachi - Forme polie et officielle pour désigner un moine.
  • Moine : Logero - Forme affectueuse ou informelle pour désigner un moine.
  • Croyant / Fidèle : Pistós
  • Maître : Eroménie ou Dunasti
  • Maîtresse : Eroménía
  • Esclave : Doulos
  • Chef : Dunasti
  • Bon appétit! : Kali Orexi
  • Santé! : Ygeia !
  • Silence : Siopí
  • Idiot ! : Anoitos !
  • Zut ! : Gamato !
  • Dégage ! : Gamisou !

Formation de la langue

Les pluriels

La plupart des mots, au pluriel, s'accordent avec un "s" à la fin, sauf si le “s” est déjà existant, alors, rien n’est ajouté.

Exemple : Dunasti pour un maître / chef, dunastis pour plusieurs.
Contre exemple : Doulos est naturellement avec un s donc pas d’ajout.

Féminin/Masculin

  • Si la terminaison est en “o”, on ajoute un “a”.
  • Si la terminaison est en “i”, on ajoute un “s”.
  • Si la terminaison est en “s”, on ajoute un “i”.
  • Si la terminaison est en “a”, on ne transforme rien.

Exemple :

  • Grand : Megálo - Grande : Megála
  • Beau : Panemorfi - Belle : Panemorfis
  • Gros : Varýs - Grosse : Varýsi
  • Généreux : Gennaiodoría ; ne bouge pas

Numération

Chiffres

  • Un : Éna
  • Deux : Dýo
  • Trois : Tría
  • Quatre : Téssera
  • Cinq : Pénte
  • Six : Éxi
  • Sept : Eptá
  • Huit : Októ̱
  • Neuf : Ennéa
  • Dix : Déka

Nombres

De onze à dix-neuf, de vingt et un à vingt neuf, de trente et un à trente neuf etc etc etc, la dizaine est notée avant.

Exemple :

  • Onze : Déka ena
  • Douze : Déka dyo
  • Treize : Déka tria …
  • Vingt : Eíkosi
  • Vingt et un : Eíkosi ena …
  • Trente : Triánta
  • Quarante : Saránta
  • Cinquante : Peninta
  • Soixante : Exinta
  • Soixante dix : Evdominta
  • Quatre vingt : Ogdónta
  • Quatre vingt dix : Eneninta

Pour les centaines c’est assez simple également. On met cent au début de chaque chiffre.

  • Cent : Sent
  • Cent trente six : Sent triánta éxi

Vocabulaire

Cette liste n’est pas exhaustive et n’est là que pour référencer les différentes utilisations de mots dans l’ensemble du background. Les mots (organisés en catégories) indiqués ici sont là à titre indicatif.

Adjectifs/Noms

  • Grand : Megálo
  • Petit : Lígo
  • Mince : Leptós
  • Gros : Varýs
  • Jeune : Néos
  • Vieux : Palaiós
  • Beau : Panemorfi
  • Joli : Elkystikós
  • Mignon : Charitoménos
  • Moche : Aschimos
  • Sale : Vrómikos
  • Propre : Apsogos
  • Courageux : Tharraléos
  • Brave : Gennaíos
  • Peureux : Foverós
  • Méchant / Vil : Kakos
  • Méchanceté / Vice : Kakia
  • Mal / Malheur : Kakon
  • Beauté / Bien : Kalon
  • Bon : Kalos
  • Lâche : Deilá
  • Bavard : Omilitikós
  • Silencieux : Isychia
  • Sage : Sofós
  • Ignorant : Amathís
  • Calme : Amathís
  • Excité : Apolýo
  • Généreux : Gennaiodoría
  • Avare : Filárgyros
  • Unique : Monadikós
  • Splendide : Lamprós
  • Liberté : Eleutheria
  • Libre : Eleutheros ou katastasi
  • Plaisir : Hedoni
  • Vie : Zoé
  • Mort : Thanos
  • Chemin : Monopáti
  • Ordre : Seirá
  • Désordre : Diatarachí
  • Partage : Merídio
  • Ame : Psychí
  • Oeil : Máti
  • Oubli : Epívlepsi
  • Coeur : Kardiá
  • Connaissance : Ignósi
  • Juge : Dikastís
  • Sacré : Ierós
  • Noble (en parlant de quelqu’un) : Evgenís
  • Noblesse : Evenos

Bâtiments

  • Bâtiment : Ktírio
  • Autel : Agi
  • Maison de charité : Filanthropía oikia
  • Monastère : Monastíri
  • Ecole : Skole
  • Maison : Oikia
  • Manoir : Tsiflíki
  • Château : Kástro
  • Fort : Froúrio
  • Capitainerie : Archigía
  • Commanderie : Dioikitís
  • Ferme : Kleistó
  • Moulin : Mýlos
  • Grange : Sitapothíki
  • Bourg, village, quartier : Kome
  • Port : Limen

Couleur

  • Couleur : Chróma
  • Jaune : Kítrinos
  • Orange : Portokáli
  • Ocre : Ochra
  • Vermillon : kinnávari
  • Rouge : Kókkinos
  • Pourpre : Mov
  • Violet : Melitzána
  • Rose : Roz
  • Indigo : Indikó
  • Bleu : Anos
  • Turquoise: Tourkouáz
  • Vert : Prásinos
  • Noir : Mávros
  • Blanc : Aspro
  • Gris : Nkri

Culture

Endroit

  • Ile : Nesos
  • Espace, région, pays : Kouros
  • Un bien, une propriété : Ktema
  • Fontaine, source : Kreine
  • Route, chemin : Odos
  • Montagne : Vounó
  • Ville, cité : Polis
  • Rivière : Potamos
  • Fleuve : Ontinos
  • Mur, rempart : Tekhos
  • Mer : Thalas

Émotions

  • Amour : Agapé
  • Joie : Charà
  • Tendresse : Tryferótita
  • Désir : Epithy
  • Mépris : Perifrónisi
  • Orgueil : Yperifáneia
  • Fierté : Yperífanos
  • Colère : Thymós
  • Tristesse : Lupe
  • Souffrance, peine, fatigue, travail pénible : Ponos
  • Douleur : Pónos
  • Solitude : Monaxiá
  • Seul : Mono
  • Peur : fóvos
  • Peine, châtiment : Zemia

Esclavage

  • Maître : Eroménie ou Dunasti
  • Maîtresse : Eroménía
  • Esclave : Doulos

Expressions courantes

  • A l’ombre d’un âne : Meri onou skias
    A propos d’une chose sans importance

  • Le sel de la terre : Alas tes ges
    Se dit de quelqu’un qui se croit seul au monde, égoïste ou orgueilleux.

  • Va/allez en paix : Ereineuo !

  • Le courage surmonte plus de périls que la fuite ! - Tharrá se peris tou kíndynos ti diarroí !
    Cri de guerre pour se donner du courage.

  • Faire son Veretain
    Pour les détracteurs de Charles Veretain, se dit de quelqu'un qui s'enfuit, qui cherche à éviter les conséquences de ses actes, qui défend les intérêts du Royaume Central..

  • Faire son Muntaut
    Pour les détracteurs de Gonzague Muntaut, se dit de quelqu'un qui se rebelle, qui mène une bataille perdue, qui défend les intérêts des colons caroggians.

  • Marché conclu / Vendu ! : Vendos!

Famille

  • Père / papa : Patéras
  • Mère / maman : Mamà
  • Frère : Adelfós
  • Sœur : Adelfi
  • Grand-père : Pappoús
  • Grand-mère : Giagiá
  • Enfant : Pais
  • Ancien, âgé, vieux : Palaios

Faune et Flore

Faune

  • Animal : Zóo
  • Oiseau / coq / poules: Opnis
  • Insecte : Entomo
  • Chien : Kunos
  • Chat : Gáta
  • Cheval : Hippos
  • Vache : Ageláda
  • Taureau : Távros
  • Chèvre : Gída
  • Rat, souris : Pus
  • Ecureuil : Skíouros
  • Lapin : Kounéli
  • Mouton : Próvato
  • Cochon : Choíros
  • Truie : Sys
  • Sanglier : Agrióchoiros
  • Cerf : Elafíno
  • Biche : Elafína
  • Chevreuil : Zarkádi
  • Ours : Arkoúda
  • Poisson : Ichtios
  • Loup : Lýkos
  • Abeille : Melitta
  • Méduse : Médousa

Flore

  • Arbre : Dendros
  • Fleur : Anthos
  • Fruit : Karpós
  • Champignon : Manitári
  • Chêne : Drys
  • Bouleau : Simýda
  • Cyprès : Kyparíssi
  • Rose : Roz
  • Tulipe : Toulipa
  • Päquerette : Margaríta
  • Jasmin : Giasemí
  • Muguet : Krínos
  • Lavande : Levánta
  • Thym : Thymári
  • Camomille : Chamomíli
  • Vigne : Apelos

Insultes

  • Ecumeur litt. “Merde de crabe” : Skatavouria
    Insulte pour désigner un écumeur, un marin violent ou d’une manière générale un individu gratuitement violent.

  • Malhonnête, goujat, brute : Akatos
    Nom familier donné aux personnes qui se montrent malhonnêtes ou au contraire dénuées de délicatesse.

  • Indigne : Anaxios
    Le terme "indigne" a été popularisé en Medeva par l'action de Maura Sodavros lors des Incidents de Perkorakion. Il désigne indifféremment tous ceux qui se montrent coupables d'abus sur des ennemis déjà vaincus et faits prisonniers.

  • Capitalin : Sakunokapitali
    Nom familier pour désigner de manière péjorative un capitalin. Difficilement traduisible, le terme signifie à peu près selon certains spécialistes : "chien errant capitalin".

Rappel

  • Capitalin : Kapitali
    Nom commun pour désigner un capitalin.

Interaction

  • Bonjour (à toi): Geia sou
  • Bonjour à tous : Geia sas
  • Salutation : Chairetismós
  • Bonne journée : Kali iméra
  • Bonne soirée : Kali apógevma
  • Bonne nuit : Kali nux
  • Au revoir : Antio
  • Oui : Nai
  • Non : Den
  • Bien : Kala
  • Comment vas-tu ? : Pos esai ?
  • Bien et toi ? : Kala kau esy ?
  • S’il vous plaît : Parakalo
  • Pardon : Signómi
  • Merci (commun) : Efcharisto
  • Merci à toi : Sou efcharisto
  • Merci à vous : Sas efcharisto
  • Bon appétit ! : Kali Orexi
  • Santé ! : Ygeia !
  • Splendide : Lamprós
  • Zut ! : Gamato !

Métier

  • Fermier / Cultivateur : Gorgos
  • Eleveur : Ktinotrófos
  • Menuisier : Xylourgós
  • Tailleur de pierre : Kopí pétras
  • Médicastre : Giatrós
  • Apothicaire : Farmakopoiós
  • Ouvrier : Ergátis
  • Bûcheron : Xylokópos
  • Mineur : Anílikos
  • Forgeron : Sidirourgós
  • Bijoutier : Kosmimatopólis
  • Ingénieur : Michanikós
  • Couturier : Modístra
  • Chasseur : Kunagos
  • Pêcheur : Psarás
  • Combattant : Machitís
  • Armurier : Oplopoiós
  • Cuisinier : Kouzína
  • Ethyliste : Aithylológos
  • Boulanger : Artopoiós
  • Papetier : Chartopoiós
  • Ecrivain : Syngraféas
  • Artiste : Kallitékhnis
  • Art : Tekhne
  • Auteur; Poète : Poietes
  • Marchand : Emporos
  • Berger : Poimen
  • Troupeau : Poimnion
  • Bétail : Probaton

Nourritures / Boissons / Art de la table

  • Boisson : Potó
  • Alcool : Alkoól
  • Eau : Neró
  • Bière : Býra
  • Vin : Krasí
  • Rhum : Roúmi
  • Cidre : Milítis
  • Nourriture : Sitos
  • Tarte aux fromages typiques : Tiropita
  • Viande , chair : Kreas
  • Fruit : Karpós
  • Pomme : Mílo
  • Fraise : Fráoula
  • Citron : Lemóni
  • Pain : Artos
  • Blé : Sitári
  • Farine : Sítou
  • Soupe : Soúpa
  • Fromage : Tyrí
  • Pâtisserie : Zými
  • Repas : Gévma
  • Le souper : To Estiasoúpa
  • Entrée : Aíthousa
  • Plat : Piáto
  • Dessert : Epidórpio
  • Fourchette : Piroúni
  • Couteau : Machaíri
  • Cuillère : Koutáli
  • Verre : Potíri
  • Chope : Koúpa

Adverbes et pronoms interrogatifs

  • Qui : Poios
  • Que : Oti
  • Quoi : Ti
  • Quel : Poia
  • Lequel : Opoíes
  • Où : Opou
  • Comment : Pos
  • Combien : Poso
  • Quand : Póte
  • Pourquoi : Giatí

Pronoms personnels

  • Moi / Je : Mou / ego
  • Toi / Tu : Esy / Esai
  • Il / Elle / Lui : Aftós / Afti
  • Nous : Emeís
  • Vous : Eseís
  • Ils / Elles : Aftoís

Société

Nations

Aile Politique

  • Libérateur : Eleftherotís
  • Colon riche : Epoikon
  • Ceux-là : Ekeina
    Il désigne un ensemble de personnages au service (ou prétendant l’être) de Nicodème Makrolettis et qui profitent du flou, entourant l’état des lois et de l’organisation du pouvoir dans le nouvel état de Mesigios depuis l’indépendance, pour intimider, faire pression, prélever des “taxes” supplémentaires, se faire verser des pots-de-vin ou simplement bénéficier de traitements de faveur.

Aile Erudite

  • Science, connaissance : Mathema
  • Archive : Archeía
  • Bibliothèque : Vivliothíki
  • Observatoire : Asteroskopeío
  • Erudit : Lógios

Armée

  • Guerre : Polemos
  • Garde : Diatírisi
  • Millice : Politofylakí
  • Mercenaire mesigue : Etaireias
  • Armes : Oplos

Culte Local

  • Moine : Monachi (commun) ou Logero (familier)
  • Monastère : Monastíri
  • Maison de charité : Filanthropía oikia
  • Ermitage : Erimitírio

Peuple

  • Vieux capitalins : Kapitalikos
  • Capitalin : Kapitali
  • Colon riche : Epoikon
  • Ceux-là : Ekeina
  • Esclave : Doulos
  • Pauvre : Penes
  • Riche : Plousios

Temporalité/Temps

  • Temps : Chrónos
  • Heure : Ora
  • Minute : Lepta
  • Jour : Iméra
  • Midi : Méri
  • Après-midi : Metáméri
  • Soirée : Apógevma
  • Nuit : Nux
  • Météo : Kairoú
  • Soleil : Helios
  • Lune : Selene
  • Nuageux : Synephele
  • Nuage : Nephele
  • Pluie : Vrochi
  • Tempête / mauvais temps / saison froide : Keimon
  • Vent, souffle : Pneuma
  • Neige : Kion
  • Ciel : Ouros
  • Clair : Fos
  • Sombre : Skotádi
  • Nivôse : Cheimón
  • Brumaire : Phthinoporon
  • Thermidor : Theros
  • Floréal : Eiar

Traditions

  • Coutume / habitude : Ethos

Divers

  • Or, Argent, Monnaie : Krusos
  • Salaire, récompense : Pisthos
  • Pauvreté : Penia
  • Richesse : Ploutos
  • Malade : Nosos
  • Maladie : Nosema
  • Oeuvre travail / action : Ergon
  • Outils, instrument : Oplon
  • Ustensil : Skeuos
  • Objet fabriqué, poème: Poiema
  • Semence, germe : Sporo
  • Fumée : Kapnós